Paroles et traduction Deco Fiori - A Day In the Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Day In the Life
Один день из жизни
I
read
the
news
today,
oh
boy
Сегодня
читал
я
новости,
о
да,
About
a
lucky
man
who
made
the
grade
Про
счастливчика,
что
добился
успеха,
And
though
the
news
was
rather
sad
И
хоть
печальны
были
вести,
Well
I
just
had
to
laugh
Мне
стало
вдруг
смешно,
I
saw
the
photograph
Увидел
фотографию
его,
He
blew
his
mind
out
in
a
car
Он
мозги
себе
разнёс
в
машине,
He
didn't
notice
that
the
lights
had
changed
Не
заметил,
что
сменился
свет,
A
crowd
of
people
stood
and
stared
Толпа
зевак
стояла
и
смотрела,
They'd
seen
his
face
before
Где-то
видели
лицо
его,
Nobody
was
really
sure
if
he
was
from
the
House
of
Lords
Но
никто
не
знал
наверняка,
из
Палаты
Лордов
ли
он.
I
saw
a
film
today,
oh
boy
Сегодня
фильм
я
видел,
о
да,
The
English
Army
had
just
won
the
war
Как
Англия
войну
свою
выиграла,
A
crowd
of
people
turned
away
И
отвернулась
вся
толпа,
But
I
just
had
to
look
Но
я
смотрел,
не
отрываясь,
Having
read
the
book
Ведь
книгу
я
читал,
I'd
love
to
turn
you
on
Хочу
тебя
зажечь,
моя
дорогая.
Woke
up,
fell
out
of
bed
Проснулся,
с
кровати
упал,
Dragged
a
comb
across
my
head
Провел
по
голове
гребешком,
Found
my
way
downstairs
and
drank
a
cup
Спустился
вниз,
чашечку
выпил,
And
looking
up
I
noticed
I
was
late
И,
посмотрев
наверх,
заметил,
что
опаздываю,
Found
my
coat
and
grabbed
my
hat
Нашел
пальто,
схватил
свою
шляпу,
Made
the
bus
in
seconds
flat
В
автобус
вскочил
за
секунду,
Found
my
way
upstairs
and
had
a
smoke
Поднялся
наверх,
закурил,
And
somebody
spoke
and
I
went
into
a
dream
Кто-то
заговорил,
и
я
погрузился
в
сон.
I
read
the
news
today,
oh
boy
Сегодня
читал
я
новости,
о
да,
Four
thousand
holes
in
Blackburn,
Lancashire
Четыре
тысячи
дыр
в
Блэкберне,
в
Ланкашире,
And
though
the
holes
were
rather
small
И
хоть
дырочки
были
малы,
They
had
to
count
them
all
Их
все
пересчитали,
Now
they
know
how
many
holes
it
takes
to
fill
the
Albert
Hall
Теперь
они
знают,
сколько
нужно
дыр,
чтоб
заполнить
Альберт-Холл.
I'd
love
to
turn
you
on
Хочу
тебя
зажечь,
моя
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.