Paroles et traduction Decora - Beyond My Doorstep
Beyond
my
doorstep,
ain't
much
to
write
about
За
моим
порогом
не
о
чем
писать.
I
was
a
normal
kid
with
normal
problems,
but
I'd
write
it
out
Я
был
нормальным
ребенком
с
нормальными
проблемами,
но
я
бы
все
записал.
Plus,
my
therapist
said
it's
probably
best
to
talk
about
it
К
тому
же
мой
психотерапевт
сказал,
что,
наверное,
лучше
поговорить
об
этом.
So
I
talk
about
it,
I
just
don't
wanna
be
judged,
you
see?
Поэтому
я
говорю
об
этом,
я
просто
не
хочу,
чтобы
меня
осуждали,
понимаешь?
Beyond
my
doorstep,
ain't
much
to
write
about
За
моим
порогом
не
о
чем
писать.
I
was
a
normal
kid
with
normal
problems,
but
I'd
write
it
out
Я
был
нормальным
ребенком
с
нормальными
проблемами,
но
я
бы
все
записал.
Plus,
my
therapist
said
it's
probably
best
to
talk
about
it
К
тому
же
мой
психотерапевт
сказал,
что,
наверное,
лучше
поговорить
об
этом.
So
I
talk
about
it,
I
just
don't
wanna
be
judged
Поэтому
я
говорю
об
этом,
я
просто
не
хочу,
чтобы
меня
судили.
I
was
born
in
the
South,
chitlins
and
grits
Я
родился
на
юге,
среди
читлинов
и
овсяных
хлопьев.
By
the
age
of
one,
parents,
they
decided
to
split
К
одному
году
родители
решили
расстаться.
Pops
took
me
back
to
Brooklyn,
I'd
be
damned
if
it's
Папа
отвез
меня
обратно
в
Бруклин,
и
будь
я
проклят,
если
это
Not
crazy
how
many
babies
die
from
crackheads
and
tricks
Не
безумие,
сколько
детей
умирает
от
наркоманов
и
трюков.
Black
eyes,
bloody
knuckles
by
the
young
age
of
six
Черные
глаза,
окровавленные
костяшки
пальцев
к
шести
годам.
I
was
always
fightin',
always
down
in
the
mix
Я
всегда
боролся,
всегда
был
в
замешательстве.
Prison
pipeline
was
born
at
PS-156
Тюремный
трубопровод
родился
в
ПС-156.
Then
I
moved
upstate
and
my
whole
life
switched
Потом
я
переехал
на
север
штата,
и
вся
моя
жизнь
изменилась.
I
remember
second
time
somebody
called
me
a
"nigga"
Я
помню,
как
во
второй
раз
кто-то
назвал
меня
"ниггером".
It
was
my
best
friend's
mom,
what
the
hell
I
expect?
Это
была
мама
моей
лучшей
подруги,
какого
черта
я
ожидал?
All
white
neighborhood,
five
black
kids
Весь
белый
район,
пятеро
черных
детей.
Delhi,
New
York
in
the
'90s
at
this
Дели,
Нью-Йорк
в
90-е
годы.
I
was
straight
out
of
Brownsville,
Tyson
on
my
wrist
Я
был
прямиком
из
Браунсвилля,
с
Тайсоном
на
запястье.
Traded
pigeons
for
the
Delaware
River,
crayfish
Обменял
голубей
на
реку
Делавэр,
Раков.
Chewin'
tobacco,
ATVs,
shotguns
in
the
6th
grade
Жевание
табака,
квадроциклы,
дробовики
в
6-м
классе
I
wanted
to
be
like
all
the
other
kids
and
get
paid
Я
хотел
быть
как
все
дети
и
получать
деньги.
I
used
to
help
around
the
house
with
money
I
made
Раньше
я
помогал
по
дому
с
деньгами,
которые
зарабатывал.
While
middle
class
white
kids
used
to
play
with
their
moms
В
то
время
как
белые
дети
среднего
класса
играли
со
своими
мамами
Go
to
sleep
away
camp
and
travel
abroad
Отправляйся
спать
в
лагерь
и
путешествуй
за
границу
I
was
collectin'
cans,
shovelin'
snow,
cuttin'
their
lawns
Я
собирал
консервные
банки,
разгребал
снег,
подстригал
их
газоны.
I
still
couldn't
fit
in,
the
only
Black
kid
they
passed
Я
все
еще
не
мог
вписаться,
единственный
черный
ребенок,
которого
они
пропустили.
My
whole
life
was
a
sit-in,
"Sit
in
the
back
of
the
class"
Вся
моя
жизнь
была
сидячей
забастовкой,
"сиди
в
конце
класса".
"We
don't
segregate,
you
can
sit
in
the
back
of
the
bus"
"Мы
не
разделяемся,
ты
можешь
сидеть
на
заднем
сиденье
автобуса".
"We
don't
discriminate,
you
can
sit
right
behind
us"
"Мы
не
различаем,
вы
можете
сидеть
прямо
позади
нас".
Cafeteria,
library,
boy,
sit
with
your
race
Кафетерий,
библиотека,
парень,
сиди
со
своей
расой.
Sit
wherever
you
wanna
sit,
so
long
as
you
sit
in
your
place
Сиди,
где
хочешь,
пока
ты
сидишь
на
своем
месте.
I
just
wanted
to
belong,
I
just
wanted
to
be
cool
Я
просто
хотел
принадлежать,
я
просто
хотел
быть
крутым.
So
I
started
gettin'
money,
became
the
thief
of
the
school
Так
что
я
начал
зарабатывать
деньги,
стал
вором
в
школе.
Stealin'
oxygen
out
of
water
just
to
suffocate
pools
Крадут
кислород
из
воды
только
для
того,
чтобы
задохнуться
в
бассейнах.
So
I
could
drown
in
my
own
tears
and
float
on
the
rest
Чтобы
я
мог
утонуть
в
собственных
слезах
и
плыть
дальше.
I
don't
wanna
be
judged,
just
wanna
speak
from
my
chest
Я
не
хочу,
чтобы
меня
судили,
просто
хочу
говорить
от
всей
души.
And
document
all
of
this
in
case
I
reach
my
last
breath
И
задокументируй
все
это
на
случай,
если
я
дойду
до
своего
последнего
вздоха.
Beyond
my
doorstep,
ain't
much
to
write
about
За
моим
порогом
не
о
чем
писать.
I
was
a
normal
kid
with
normal
problems,
but
I'd
write
it
out
Я
был
нормальным
ребенком
с
нормальными
проблемами,
но
я
бы
все
записал.
Plus,
my
therapist
said
it's
probably
best
to
talk
about
it
К
тому
же
мой
психотерапевт
сказал,
что,
наверное,
лучше
поговорить
об
этом.
So
I
talk
about
it,
I
just
don't
wanna
be
judged,
you
see?
Поэтому
я
говорю
об
этом,
я
просто
не
хочу,
чтобы
меня
осуждали,
понимаешь?
Beyond
my
doorstep,
ain't
much
to
write
about
За
моим
порогом
не
о
чем
писать.
I
was
a
normal
kid
with
normal
problems,
but
I'd
write
it
out
Я
был
нормальным
ребенком
с
нормальными
проблемами,
но
я
бы
все
записал.
Plus,
my
therapist
said
it's
probably
best
to
talk
about
it
К
тому
же
мой
психотерапевт
сказал,
что,
наверное,
лучше
поговорить
об
этом.
So
I
talk
about
it,
I
just
don't
wanna
be
judged
Поэтому
я
говорю
об
этом,
я
просто
не
хочу,
чтобы
меня
судили.
Who
ever
thought
in
Puerto
Rico,
I'd
still
be
a
"nigga"?
Кто
бы
мог
подумать,
что
в
Пуэрто-Рико
я
все
еще
буду
"ниггером"?
"A
mono,
amigo"
the
nappy
hair
who
couldn't
speak
the
language
"Моно,
Амиго"
- ворсистые
волосы,
которые
не
могли
говорить
на
этом
языке.
Hang
out
at
the
basketball
courts
with
the
gang-bangers
Тусоваться
на
баскетбольных
площадках
с
бандитами.
It
wasn't
really
my
forte,
just
like
shootin'
hoops
На
самом
деле
это
не
было
моей
сильной
стороной,
как
и
стрельба
по
обручам.
It's
funny
how
pain
unites
people
Забавно,
как
боль
объединяет
людей.
I
remember
sittin'
in
Rita's
driveway
eatin'
cuchifritos
Я
помню,
как
сидел
на
подъездной
дорожке
у
Риты
и
ел
кучифрито.
Watchin'
Minga
y
Petraca,
eatin'
bacalaitos
Смотрю
на
Мингу
и
Петраку,
ем
бакалайтос.
Neighbor
twerkin'
on
the
door
like
"Ay,
que
rico"
Сосед
тверкает
в
дверь,
как
будто
говорит:
"Эй,
que
rico".
We
dated
for
a
month,
then
she
dated
Pepito
Мы
встречались
месяц,
потом
она
встречалась
с
Пепито.
Talkin'
'bout
"Él
tiene
un
carro
y
me
da
besitos"
Я
говорю
о
"El
tiene
un
carro
y
me
da
besitos".
Whatever
chick,
I
couldn't
wait
to
leave
Calle
Cinco
Какая
бы
ни
была
цыпочка,
я
не
мог
дождаться,
когда
покину
Калле
Синко.
Moved
to
the
Bronx
with
the
rest
of
the
gringos
Переехал
в
Бронкс
вместе
с
остальными
гринго.
Fell
in
love
with
a
stripper
when
I
was
in
10th
grade
Я
влюбился
в
стриптизершу
когда
учился
в
10
классе
She
was
in
the
12th,
but
she
helped
my
memories
fade
Она
была
в
12-м,
но
она
помогла
моим
воспоминаниям
исчезнуть.
I
sold
bootleg
CDs
and
made
mixtapes
Я
продавал
контрабандные
диски
и
делал
микстейпы.
A
bag
full
of
BB
guns,
comin'
straight
from
school
Сумка,
полная
пистолетов
BB,
прямиком
из
школы.
Shootin'
at
pedophiles
on
Zerega
Ave,
actin'
a
fool
Стреляю
в
педофилов
на
Зерега-Авеню,
веду
себя
как
дурак.
Shit,
I
barely
passed,
not
my
grades,
but
my
life
Черт,
я
едва
сдал
экзамены,
не
из-за
оценок,
а
из-за
своей
жизни.
By
the
age
of
16,
attempted
suicide
twice
К
16
годам
он
дважды
пытался
покончить
с
собой.
Depressed,
always
ready
to
fight
Подавленный,
всегда
готовый
к
борьбе.
Orange
razor
blade
in
my
pocket,
and
I'm
searchin'
for
the
light
Оранжевое
лезвие
бритвы
у
меня
в
кармане,
и
я
ищу
свет.
Walkin'
on
the
edge
like,
"Fuck
it,
I
might
take
a
flight"
Хожу
по
краю,
типа:
"К
черту
все,
я
могу
полететь".
Then
I
go
back
to
my
room,
I
was
ready
to
write
Затем
я
возвращаюсь
в
свою
комнату,
я
был
готов
писать.
I
hated
everything
and
everybody
that
seemed
right
Я
ненавидел
все
и
всех,
что
казалось
правильным.
Like,
"Why
is
it
not
me?",
like,
"Why
aren't
I
like?"
Типа:
"Почему
это
не
я?",
типа:
"Почему
я
не
такой?"
I
just
wanna
be
free,
I
just
wanna
be
hype
Я
просто
хочу
быть
свободной,
я
просто
хочу
быть
шумихой.
Who
would
have
thought
I
would
invite
so
much
strife?
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
вызову
столько
раздоров?
But
it's
hard
to
have
vision
when
you
can't
gain
sight
Но
трудно
иметь
зрение,
когда
ты
не
можешь
обрести
его.
Started
cuttin'
myself,
while
in
search
of
the
light
Я
начал
резать
себя
в
поисках
света,
Just
to
feel
emotion,
I
couldn't
feel
nothin'
right
просто
чтобы
почувствовать
эмоции,
но
ничего
не
чувствовал
правильно.
Felt
the
love
and
the
pain
at
the
end
of
a
knife
Почувствовал
любовь
и
боль
на
кончике
ножа.
Beyond
my
doorstep,
ain't
much
to
write
about
За
моим
порогом
не
о
чем
писать.
I
was
a
normal
kid
with
normal
problems,
but
I'd
write
it
out
Я
был
нормальным
ребенком
с
нормальными
проблемами,
но
я
бы
все
записал.
Plus,
my
therapist
said
it's
probably
best
to
talk
about
it
К
тому
же
мой
психотерапевт
сказал,
что,
наверное,
лучше
поговорить
об
этом.
So
I
talk
about
it,
I
just
don't
wanna
be
judged,
you
see?
Поэтому
я
говорю
об
этом,
я
просто
не
хочу,
чтобы
меня
осуждали,
понимаешь?
Beyond
my
doorstep,
ain't
much
to
write
about
За
моим
порогом
не
о
чем
писать.
I
was
a
normal
kid
with
normal
problems,
but
I'd
write
it
out
Я
был
нормальным
ребенком
с
нормальными
проблемами,
но
я
бы
все
записал.
Plus,
my
therapist
said
it's
probably
best
to
talk
about
it
К
тому
же
мой
психотерапевт
сказал,
что,
наверное,
лучше
поговорить
об
этом.
So
I
talk
about
it,
I
just
don't
wanna
be
judged
Поэтому
я
говорю
об
этом,
я
просто
не
хочу,
чтобы
меня
судили.
We
all
deal
with
the
same
shit
in
different
ways
Мы
все
сталкиваемся
с
одним
и
тем
же
дерьмом
по
разному
Doesn't
mean
you
a
good
soul
just
'cause
you
rockin'
J's
Это
не
значит,
что
ты
добрая
душа
только
потому,
что
ты
качаешь
Джей-Джей.
And
just
rockin'
J's
doesn't
mean
you
gettin'
paid
И
то,
что
ты
раскачиваешь
Джей-Джей,
еще
не
значит,
что
тебе
платят.
And
just
'cause
you
paid
doesn't
mean
that
you're
happy
И
то,
что
ты
заплатил,
еще
не
значит,
что
ты
счастлив.
Money
will
make
you
smile,
but
won't
keep
you
from
laughin'
Деньги
заставят
тебя
улыбнуться,
но
не
удержат
от
смеха.
And
laughing'll
keep
you
happy,
but
won't
keep
you
from
cryin'
И
смех
сделает
тебя
счастливым,
но
не
удержит
от
слез.
Crying'll
make
you
feel
alive,
but
won't
keep
you
from
dyin'
Плач
поможет
тебе
почувствовать
себя
живым,
но
не
убережет
от
смерти.
That's
why
I'm
cryin'
at
this
doorstep
before
I
open
the
door
Вот
почему
я
плачу
на
пороге,
прежде
чем
открыть
дверь.
And
my
son
runs
in
my
arms
and
I
fall
to
the
floor
И
мой
сын
бежит
в
моих
руках,
и
я
падаю
на
пол.
Thinkin'
'bout
the
time
I
was
a
kid
wanting
much
more
Думаю
о
том
времени,
когда
я
был
ребенком
и
хотел
гораздо
большего.
Thinkin'
'bout
my
past
and
how
I
had
so
much
more
in
store
Я
думаю
о
своем
прошлом
и
о
том,
что
у
меня
было
еще
столько
всего
в
запасе.
I
wanna
be
the
best
father,
Father,
please
understand
Я
хочу
быть
лучшим
отцом,
Отец,
пожалуйста,
пойми
меня.
It
ain't
easy
raisin'
a
child
and
still
becomin'
a
man
Нелегко
вырастить
ребенка
и
при
этом
стать
мужчиной.
But,
then
again,
then
again
Но
потом
снова,
потом
снова
...
Then
again,
then
again
Затем
снова,
затем
снова.
Then
again,
then
again
Затем
снова,
затем
снова.
Beyond
my
doorstep,
ain't
much
to
write
about
За
моим
порогом
не
о
чем
писать.
I
was
a
normal
kid
with
normal
problems,
but
I'd
write
it
out
Я
был
нормальным
ребенком
с
нормальными
проблемами,
но
я
бы
все
записал.
Plus,
my
therapist
said
it's
probably
best
to
talk
about
it
К
тому
же
мой
психотерапевт
сказал,
что,
наверное,
лучше
поговорить
об
этом.
So
I
talk
about
it,
just
don't
wanna
be
judged,
you
see?
Поэтому
я
говорю
об
этом,
просто
не
хочу,
чтобы
меня
осуждали,
понимаешь?
Beyond
my
doorstep,
ain't
much
to
write
about
За
моим
порогом
не
о
чем
писать.
I
was
a
normal
kid
with
normal
problems,
but
I'd
write
it
out
Я
был
нормальным
ребенком
с
нормальными
проблемами,
но
я
бы
все
записал.
Plus,
my
therapist
said
it's
probably
best
to
talk
about
it
К
тому
же
мой
психотерапевт
сказал,
что,
наверное,
лучше
поговорить
об
этом.
So
I
talk
about
it,
I
talk
about
it
Поэтому
я
говорю
об
этом,
я
говорю
об
этом.
I'll
talk
about
it,
I'll
talk
about
it
Я
буду
говорить
об
этом,
я
буду
говорить
об
этом.
I'll
talk
about
it,
I'll
talk
about
it
Я
буду
говорить
об
этом,
я
буду
говорить
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lloyd Gregory Sandiford, Angelo Quaglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.