Decora - Lapiz - traduction des paroles en allemand

Lapiz - Decoratraduction en allemand




Lapiz
Lapiz
I don't even know how to write this
Ich weiß nicht mal, wie ich das schreiben soll
It's 4am my mic is on the night shift
Es ist 4 Uhr morgens, mein Mikro ist in der Nachtschicht
My eyes packing bags like they're righteous
Meine Augen packen Koffer, als wären sie rechtschaffen
Self-righteous bout to get me some sleep
Selbstgerecht, bin dabei, mir etwas Schlaf zu holen
Some shut eye with the woman in the white dress
Ein Nickerchen mit der Frau im weißen Kleid
She nice but my flow is the nicest
Sie ist nett, aber mein Flow ist der Beste
I don't have to think so I just am
Ich muss nicht denken, also bin ich einfach
I don't have to try just know I can
Ich muss es nicht versuchen, weiß einfach, dass ich es kann
I'm just kidding it's my attempt at being cocky
Ich mache nur Spaß, das ist mein Versuch, arrogant zu sein
I'm not flashy no need for paparazzi
Ich bin nicht protzig, brauche keine Paparazzi
Too over-exposed they try to copy
Zu überbelichtet, sie versuchen zu kopieren
But the pen's mightier than the sword son
Aber der Stift ist mächtiger als das Schwert, Sohn
Yeah peep the lapiz
Ja, check den Lapiz
Yeah peep the lapiz
Ja, check den Lapiz
That's Spanish for pen
Das ist Spanisch für Stift
Yeah that's Spanish for pen
Ja, das ist Spanisch für Stift
But it's not though it's Spanish for pencil
Aber das stimmt nicht, es ist Spanisch für Bleistift
It's Spanish for pencil
Es ist Spanisch für Bleistift
Damn I had it written yo I had it written right here
Verdammt, ich hatte es aufgeschrieben, yo, ich hatte es genau hier aufgeschrieben
"Spanish for pencil"
"Spanisch für Bleistift"
And I know that
Und das weiß ich
Spanish
Spanisch
Why'd I say Spanish for pencil
Warum hab ich gesagt, es heißt Stift?
Oh shit
Oh Scheiße
I've got family members that don't even like my songs
Ich habe Familienmitglieder, die meine Songs nicht mal mögen
I got other ones they don't even know that I spit
Ich habe andere, die nicht mal wissen, dass ich rappe
I got fake fans they fake 'cause they think I'm legit
Ich habe falsche Fans, sie sind falsch, weil sie denken, ich sei echt
Well they think I'm legit so eh
Naja, sie denken, ich bin echt, also, eh
People smell fame then they try to milk you for it
Leute riechen Ruhm, dann versuchen sie, dich dafür zu melken
But I'm lactose intolerant I don't give shit
Aber ich bin laktoseintolerant, ich geb 'nen Scheiß drauf
I don't give a damn honestly I ain't got no plans
Es ist mir verdammt egal, ehrlich, ich habe keine Pläne
I just flow like water
Ich fließe einfach wie Wasser
You can call me the Thames
Du kannst mich die Themse nennen
I might even unite a kingdom like Puffy for bands
Ich könnte sogar ein Königreich vereinen wie Puffy für Bands
While the bands make 'em dance with cheesecake in their hands
Während die Bands sie tanzen lassen mit Käsekuchen in den Händen
Fresh off the Brooklyn Bridge with the Sandman
Frisch von der Brooklyn Bridge mit dem Sandmann
No footsteps behind me 'cause we're on concrete
Keine Fußspuren hinter mir, weil wir auf Beton sind
This is modern day America can't get too deep
Das ist das moderne Amerika, man kann nicht zu tief gehen
Gotta seem surface like emerging islands
Muss oberflächlich wirken wie auftauchende Inseln
Gotta stay sur - faced like bottles smiling
Muss das Gesicht wahren wie lächelnde Flaschen
Go from Puerto Rico like US Virgin Islands
Gehe von Puerto Rico weg wie die US-Jungferninseln
Can't believe I did that
Ich kann nicht glauben, dass ich das getan habe
Pencil - it's supposed to be lapiz is
Bleistift - es sollte heißen, Lapiz ist
(Just do the chorus)
(Mach einfach den Refrain)
Yo it's the lapiz thing it's just bothering the hell out of me
Yo, diese Lapiz-Sache, die nervt mich einfach höllisch
Lapiz I said it's not boligrafo
Lapiz, sagte ich, es ist nicht Boligrafo
Album got pushed like five times
Album wurde ungefähr fünfmal verschoben
Back to the future no Delorean
Zurück in die Zukunft, kein Delorean
No release date no Gregorian calendar to change, huh
Kein Veröffentlichungsdatum, kein gregorianischer Kalender zum Ändern, huh
What was meant to
Was sollte schon
Car crash now I'm driving up in a rental
Autounfall, jetzt fahre ich in einem Mietwagen vor
Life shaping up yeah grab a stencil
Das Leben nimmt Form an, ja, schnapp dir eine Schablone
Grab a pencil
Schnapp dir einen Bleistift
Grab a utensil
Schnapp dir ein Utensil
I eat you eat we all break bread
Ich esse, du isst, wir alle brechen Brot
Break dance homie now we all Club Med
Breakdance, Homie, jetzt sind wir alle Club Med
Separate hotel rooms we all got beds
Getrennte Hotelzimmer, wir alle haben Betten
No sleeping on the tour bus
Kein Schlafen im Tourbus
Window shopping in the mall like we're tourists
Schaufensterbummel im Einkaufszentrum, als wären wir Touristen
It feels good that we can afford us
Es fühlt sich gut an, dass wir es uns leisten können
Basic necessities like a mortgage
Grundbedürfnisse wie eine Hypothek
Got a house with a crib
Habe ein Haus mit einem Kinderbett
Got my son a dollhouse with a baby crib
Habe meinem Sohn ein Puppenhaus mit einem Babybett gekauft
(You got your son a dollhouse?)
(Du hast deinem Sohn ein Puppenhaus gekauft?)
Shit, can I live?
Scheiße, kann ich leben?
I just want
Ich will nur
I just want to apologize for all my fans
Ich möchte mich nur bei all meinen Fans entschuldigen
Because see I actually speak Spanish
Denn seht ihr, ich spreche tatsächlich Spanisch
I went to in Puerto Rico
Ich war in Puerto Rico
So I know that lapiz is pencil and boligrafo is pen
Also weiß ich, dass Lapiz Bleistift ist und Boligrafo Stift ist
But I mean
Aber ich meine
Not many people say boligrafo
Nicht viele Leute sagen Boligrafo
You know what I mean
Weißt du, was ich meine
It's too many syllables
Es sind zu viele Silben
So that's why I said lapiz in the beginning
Deshalb habe ich am Anfang Lapiz gesagt
But you know I meant it's Spanish for pencil
Aber du weißt, ich meinte, es ist Spanisch für Bleistift
You know my grandmothers last name is Delgado
Weißt du, der Nachname meiner Großmutter ist Delgado
I used to live right in the center of Puerto-
Ich habe direkt im Zentrum von Puerto- gelebt
I speak Spanish
Ich spreche Spanisch
I'm bilingual I don't want you to discredit me
Ich bin bilingual, ich will nicht, dass du mich diskreditierst
My name is Decora
Mein Name ist Decora
De Corazon you know from the heart
De Corazon, weißt du, von Herzen
I know that lapiz
Ich weiß, dass Lapiz
I know that lapiz is pencil
Ich weiß, dass Lapiz Bleistift ist
Lapiz
Lapiz





Writer(s): Lloyd Gregory Sandiford, Angelo Quaglia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.