Paroles et traduction Decora - Lapiz
I
don't
even
know
how
to
write
this
Я
даже
не
знаю,
как
это
написать.
It's
4am
my
mic
is
on
the
night
shift
Сейчас
4 утра
мой
микрофон
работает
в
ночную
смену
My
eyes
packing
bags
like
they're
righteous
Мои
глаза
набивают
мешки,
как
будто
они
праведны.
Self-righteous
bout
to
get
me
some
sleep
Самодовольный
бой
за
то,
чтобы
я
немного
поспал.
Some
shut
eye
with
the
woman
in
the
white
dress
Некоторые
закрывают
глаза
на
женщину
в
белом
платье.
She
nice
but
my
flow
is
the
nicest
Она
хороша
но
мой
поток
самый
приятный
I
don't
have
to
think
so
I
just
am
Мне
не
нужно
так
думать,
просто
я
такая.
I
don't
have
to
try
just
know
I
can
Мне
не
нужно
пытаться
просто
знай
что
я
могу
I'm
just
kidding
it's
my
attempt
at
being
cocky
Я
просто
шучу
это
моя
попытка
быть
дерзким
I'm
not
flashy
no
need
for
paparazzi
Я
не
кричу,
Мне
не
нужны
папарацци.
Too
over-exposed
they
try
to
copy
Они
пытаются
подражать
слишком
незащищенным.
But
the
pen's
mightier
than
the
sword
son
Но
перо
сильнее
меча
сынок
Yeah
peep
the
lapiz
Да
Пип
лапиз
Yeah
peep
the
lapiz
Да
Пип
лапиз
That's
Spanish
for
pen
Это
по-испански
означает
"перо".
Yeah
that's
Spanish
for
pen
Да
это
по
испански
значит
ручка
But
it's
not
though
it's
Spanish
for
pencil
Но
это
не
так
хотя
по
испански
это
карандаш
It's
Spanish
for
pencil
По
испански
это
карандаш
Damn
I
had
it
written
yo
I
had
it
written
right
here
Черт
возьми
я
написал
это
йоу
я
написал
это
прямо
здесь
"Spanish
for
pencil"
"По-испански-карандаш".
And
I
know
that
И
я
знаю
это.
Why'd
I
say
Spanish
for
pencil
Почему
я
сказал
по
испански
карандаш
I've
got
family
members
that
don't
even
like
my
songs
У
меня
есть
семья,
которой
даже
не
нравятся
мои
песни.
I
got
other
ones
they
don't
even
know
that
I
spit
У
меня
есть
другие,
они
даже
не
знают,
что
я
плюю.
I
got
fake
fans
they
fake
'cause
they
think
I'm
legit
У
меня
фальшивые
фанаты,
они
фальшивые,
потому
что
думают,
что
я
законный.
Well
they
think
I'm
legit
so
eh
Ну,
они
думают,
что
я
законный,
так
что
...
People
smell
fame
then
they
try
to
milk
you
for
it
Люди
чуют
славу,
а
потом
пытаются
выдоить
тебя
за
нее.
But
I'm
lactose
intolerant
I
don't
give
shit
Но
у
меня
непереносимость
лактозы
мне
плевать
I
don't
give
a
damn
honestly
I
ain't
got
no
plans
Мне
плевать
честно
говоря
у
меня
нет
никаких
планов
I
just
flow
like
water
Я
просто
теку,
как
вода.
You
can
call
me
the
Thames
Можешь
звать
меня
Темза.
I
might
even
unite
a
kingdom
like
Puffy
for
bands
Я
мог
бы
даже
объединить
королевство
как
Паффи
для
групп
While
the
bands
make
'em
dance
with
cheesecake
in
their
hands
В
то
время
как
оркестры
заставляют
их
танцевать
с
чизкейком
в
руках.
Fresh
off
the
Brooklyn
Bridge
with
the
Sandman
Только
что
с
Бруклинского
моста
вместе
с
дремой.
No
footsteps
behind
me
'cause
we're
on
concrete
Никаких
шагов
позади
меня,
потому
что
мы
стоим
на
бетоне.
This
is
modern
day
America
can't
get
too
deep
Это
современная
Америка
не
может
зайти
слишком
далеко
Gotta
seem
surface
like
emerging
islands
Должен
казаться
поверхностным,
как
появляющиеся
острова.
Gotta
stay
sur
- faced
like
bottles
smiling
Надо
оставаться
на
лице,
как
бутылки,
улыбаясь.
Go
from
Puerto
Rico
like
US
Virgin
Islands
Уезжай
из
Пуэрто-Рико,
как
мы
с
Виргинских
островов.
Can't
believe
I
did
that
Не
могу
поверить,
что
я
это
сделала.
Pencil
- it's
supposed
to
be
lapiz
is
Карандаш-это
должен
быть
лапиз.
(Just
do
the
chorus)
(Просто
сделай
припев)
Yo
it's
the
lapiz
thing
it's
just
bothering
the
hell
out
of
me
Йоу
это
дело
лапиза
оно
просто
чертовски
меня
беспокоит
Lapiz
I
said
it's
not
boligrafo
Лапиз
сказал
я
это
не
болиграфо
Album
got
pushed
like
five
times
Альбом
продавался
раз
пять.
Back
to
the
future
no
Delorean
Назад
в
будущее
нет
Делориан
No
release
date
no
Gregorian
calendar
to
change,
huh
Нет
даты
выхода,
нет
григорианского
календаря,
чтобы
его
изменить,
ха
What
was
meant
to
Что
должно
было
случиться?
Car
crash
now
I'm
driving
up
in
a
rental
Автокатастрофа
теперь
я
еду
в
арендованном
автомобиле
Life
shaping
up
yeah
grab
a
stencil
Жизнь
складывается
да
хватай
трафарет
Grab
a
pencil
Возьми
карандаш
Grab
a
utensil
Хватай
посуду
I
eat
you
eat
we
all
break
bread
Я
ем
ты
ешь
мы
все
преломляем
хлеб
Break
dance
homie
now
we
all
Club
Med
Брейк
данс
братан
теперь
мы
все
клубные
медики
Separate
hotel
rooms
we
all
got
beds
Отдельные
номера
в
отеле
у
нас
у
всех
есть
кровати
No
sleeping
on
the
tour
bus
Не
спать
в
туристическом
автобусе
Window
shopping
in
the
mall
like
we're
tourists
Витрины
магазинов
в
торговом
центре,
как
будто
мы
туристы.
It
feels
good
that
we
can
afford
us
Приятно
что
мы
можем
себе
это
позволить
Basic
necessities
like
a
mortgage
Предметы
первой
необходимости,
например,
ипотека.
Got
a
house
with
a
crib
Есть
дом
с
детской
кроваткой.
Got
my
son
a
dollhouse
with
a
baby
crib
Купил
сыну
кукольный
домик
с
детской
кроваткой.
(You
got
your
son
a
dollhouse?)
(Ты
купил
сыну
кукольный
домик?)
Shit,
can
I
live?
Черт,
смогу
ли
я
жить?
I
just
want
Я
просто
хочу
...
I
just
want
to
apologize
for
all
my
fans
Я
просто
хочу
извиниться
за
всех
своих
фанатов
Because
see
I
actually
speak
Spanish
Потому
что
видишь
ли
я
на
самом
деле
говорю
по
испански
I
went
to
in
Puerto
Rico
Я
ездил
в
Пуэрто-Рико.
So
I
know
that
lapiz
is
pencil
and
boligrafo
is
pen
Так
что
я
знаю
что
лапиз
это
карандаш
а
болиграфо
это
ручка
But
I
mean
Но
я
имею
в
виду
...
Not
many
people
say
boligrafo
Мало
кто
говорит
болиграфо
You
know
what
I
mean
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
It's
too
many
syllables
Слишком
много
слогов.
So
that's
why
I
said
lapiz
in
the
beginning
Так
вот
почему
я
сказал
лапиз
в
самом
начале
But
you
know
I
meant
it's
Spanish
for
pencil
Но
ты
знаешь,
я
имел
в
виду,
что
по-испански
это
значит
"карандаш".
You
know
my
grandmothers
last
name
is
Delgado
Ты
знаешь,
что
фамилия
моей
бабушки-Дельгадо.
I
used
to
live
right
in
the
center
of
Puerto-
Я
жил
в
самом
центре
Пуэрто
- ...
I
speak
Spanish
Я
говорю
по
испански
I'm
bilingual
I
don't
want
you
to
discredit
me
Я
говорю
на
двух
языках
и
не
хочу
чтобы
вы
меня
дискредитировали
My
name
is
Decora
Меня
зовут
декора.
De
Corazon
you
know
from
the
heart
Де
Корасон
ты
знаешь
от
всего
сердца
I
know
that
lapiz
Я
знаю
это
лапиз
I
know
that
lapiz
is
pencil
Я
знаю,
что
лапиз-карандаш.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lloyd Gregory Sandiford, Angelo Quaglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.