Paroles et traduction Decoy - Bi Sigara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
nası
bi
yaşam
aga
bu
nası
bi
savaş
What
kind
of
life
is
this,
baby,
what
kind
of
war
is
this?
Kimileri
deli
dedi
kimiside
paşa
Some
people
called
me
crazy,
some
called
me
a
boss.
Biri
dedi
geber
aga
ötekisi
yaşa,
vur
One
said,
"Die,
man,"
the
other
said,
"Live,
shoot."
Rapim
arasına
sıkışamaz
aga
para
pul
Money
and
cash
can't
squeeze
into
my
rap,
baby.
Yarası
açılana
twit
olur
aga
sulh
It
becomes
a
tweet
when
someone's
wounds
are
open,
baby.
Yarısı
fenomene
yarısı
da
popa
kul
Half
of
them
are
phenomena,
half
of
them
are
pop
slaves.
Ya
da
bi
hesap
açıp
içeriği
ara
dur
Or
open
an
account
and
search
for
content,
wait.
Bi
kaşara
da
cash
vur
bu
sanat
için
soyunur
A
piece
of
cheese
and
a
cash
hit,
he'll
strip
for
this
art.
Nası
dimi
kolay
iş
How
easy
it
is,
right?
Ya
da
twiche
gir
2 göğüs
açıp
bağış
at
Or
go
to
Twitch,
open
your
two
breasts
and
get
donations.
Çıkıyolar
arşa
sokalar
o
telaşa
They
rise
to
the
heavens,
they
put
it
in
that
rush.
Botu
basıp
rape
adım
atamaz
o
kaaşar
That
cheese
can't
take
a
step
in
rap
after
putting
on
a
bot.
Katı
rapin
şöhreti
bu
taşır
ağır
ağalar
The
fame
of
hard
rap
carries
these
heavy
bosses.
Kapan
odana
ve
geçip
bi
köşe
de
ağla
Close
your
room
and
cry
in
a
corner.
Ba-ba-bağıra
ba-ba-bağıra
kusarsın
içi
You'll
scream,
you'll
scream,
you'll
vomit
your
insides.
O
bela
dedikleri
ise
nişantaşı
bebeği
That
"trouble"
they
call
is
a
Nişantaşı
baby.
Biride
5 senede
bi
çıkadurdu
benim
rapçi
dedi
One
also
released
a
song
once
every
five
years,
he
said
he's
a
rapper.
Göremedik
ki
kendi
şehri
sevemiyorken
iti
We
haven't
seen
him
love
his
own
city,
the
poor
thing.
Tonla
veledi
var
derim
ki
düzünelerce
sikik
He
has
tons
of
kids,
I'd
say
dozens
of
dicks.
Kral
dedikleri
de
makyaj
korumalarla
gezip
gezip
hava
at
The
king
they
call
is
also
flaunting
around
with
make-up
and
bodyguards.
Bu
seninkisi
yara,
kesip
kesip
deri
at
bi
penisilin
ara
This
is
your
wound,
keep
cutting
and
throwing
away
the
skin,
find
some
penicillin.
Bi
de
çıkıp
yeni
nesiline
çekiyo
da
kulak
aga
And
he
comes
out
and
pulls
his
new
generation's
ears,
baby.
Sönecek
o
ateşiniz
basa
basa
faka
That
fire
of
yours
will
die
down,
push
by
push.
Bunu
da
kaza
kaza
çıkar
hadi
it
tipinle
You'll
get
this
by
accident,
go
ahead,
you
little
dog.
Suratı
kasa
kasa
dinledin
dimi
You
listened
to
his
face,
box
by
box,
right?
Nasılsa
kasım
kasım
asılası
kasık
ağrısı
It's
like
a
groin
pain
that
needs
to
be
hanged,
anyway.
Şekilde
devriminde
komik
haa
In
the
form
of
a
revolution,
it's
funny,
huh.
Sokarım
mekanın
o
kralına
fuck
off
a
I'll
shove
it
up
your
king's
ass,
fuck
off.
Bize
Sigara
daha.
Bi
sigara
bi
sigara
bi
sigara
daha
Give
us
one
more
cigarette.
One
cigarette,
one
cigarette,
one
more
cigarette.
Bize
Sigara
daha.
Bi
sigara
bi
sigara
bi
sigara
daha
Give
us
one
more
cigarette.
One
cigarette,
one
cigarette,
one
more
cigarette.
Bize
Sigara
daha.
Bi
sigara
bi
sigara
bi
sigara
daha
Give
us
one
more
cigarette.
One
cigarette,
one
cigarette,
one
more
cigarette.
Bize
Sigara
daha.
Bi
sigara
bi
sigara
bi
sigara
daha
Give
us
one
more
cigarette.
One
cigarette,
one
cigarette,
one
more
cigarette.
TV'de
bitti
şimdi
youtube'da
trend
It's
over
on
TV
now,
trending
on
YouTube.
Ağlamaklı
şimdi
zamanında
sömüren
Crying
now,
those
who
exploited
it
in
time.
Beter
olun
indiremen
rapi
tepeden
You're
worse,
you
can't
take
rap
down
from
the
top.
Acı
gerçek
yok
hiç
böyle
üretebilen
There's
no
real
pain,
nobody
who
produces
like
that.
Klavyede
asıp
kesen
gogocu
nesil
A
keyboard-hanging,
slashing,
googly-eyed
generation.
İzlerken
hadiseyi
ekranı
bile
sikesi
gelir
You'd
want
to
fuck
the
screen
while
watching
the
event.
Bu
da
biter
elbette
bi
yenisi
gelir
This
will
end
too,
a
new
one
will
come.
Nasılsa
ülkemde
gündemin
cebi
kara
bi
delik
My
country's
agenda
is
a
black
hole.
Bad
tribinle
izledikçe
tüm
dünyanın
With
your
bad
vibes
you
watch
the
whole
world's.
Etrafında
döndüğünü
sanıyosun
ama
boşuna
You
think
it's
turning
around
you,
but
in
vain.
Keste
dinle
atladığında
sahaya
dev
gibiydi
prim
The
premium
was
huge
when
he
cut
and
listened,
jumping
into
the
field.
Şimdiyse
boş
yapıpta
götü
kaşıma
Now
he's
just
scratching
his
ass
and
talking
nonsense.
Biri
de
çıkıp
demiyo
ki
bu
nası
kafa
Nobody
comes
out
and
says,
"What
kind
of
a
head
is
this?"
Ederi
cürümü
kadar
nefesi
bokuna
kokar
His
breath
stinks
like
his
crimes.
Bizde
doğru
bitmedikçe
var
o
teslimat
There's
that
delivery
as
long
as
we
don't
end
right.
9 köyde
kuruldu
bu
teşkilat
This
organization
was
built
in
nine
villages.
Pa
pa
pa
patlar
bu
harp
rapte
genetik
This
war
explodes,
rap
is
genetic.
Gerildikçe
yaylar
izletir
sanada
gerilim
The
more
you
pull
the
springs,
the
more
it
shows
you
tension.
Bizim
ki
içerde
ve
bahanesi
kenevir
Ours
is
inside,
and
the
excuse
is
hemp.
E
sizinkisi
uçak
içi
31'i
denedi
And
yours
is
31
tried
on
the
plane.
Nedense
haberlerin
buna
götü
yemedi
The
news
didn't
have
the
guts
for
this
reason.
Bedensel
arzuların
takibinde
geneli
Most
of
them
are
chasing
their
physical
desires.
Kiminin
kefenine
dikiyolar
cebini
They're
sewing
their
pockets
onto
someone's
shroud.
Yeraltından
yeryüzüne
selam
ola
bebeğim
Greetings
from
the
underworld
to
the
earth,
baby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuksel Sakarya, Barbaros Gocmen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.