Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güneş Doğmayacak
The Sun Will Not Rise
Bana
gel
deme
yanar
başım
Don't
ask
me
to
come,
my
head
will
burn
Dört
duvar
odam
kanar
yaşım
My
tears
will
stain
the
four
walls
of
my
room
Yar
semaya
bakar
kalır
My
love
looks
up
to
the
sky
and
stays
Gece
çöktü
mü
gönlüme
batar
yasım
When
the
night
falls,
my
sadness
sinks
into
my
heart
Bak
günah
a
düşer
başım
Look,
my
head
falls
into
sin
Acı
nameler
sarıyor
dört
bir
yanı
Sad
songs
wrap
around
me
everywhere
Başım
bela
dan
kurtulmaz
zarardayım
I
can't
get
rid
of
my
troubles,
I'm
doomed
Ebediyen
ayakta
ve
zarardayız
We
are
eternally
standing
and
doomed
Yolumuzun
sonu
ölüm
of
yine
yürüyoz
The
end
of
our
road
is
death,
we
still
walk
Gece
çöküyor
ve
karakola
giriyoz
The
night
falls,
and
we
go
to
the
police
station
Ters
kelepçe
dayı
caddede
yürüyoz
They
handcuff
us
upside
down
and
we
walk
on
the
street
Dar
sokaklar
aklıma
düşüyor
Narrow
streets
come
to
my
mind
Bizi
isteyen
herkes
mi
gidiyor
Does
everyone
who
wants
us
go
away?
Can
dediğimiz
can
verip
bitiyor
The
life
we
call
life
is
ending
Kal
dediğimiz
kalmadı
görüyom
I
see
that
those
we
love
don't
stay
O
kara
gecelere
baba
kaç
gemi
batıyor
My
dear,
how
many
ships
sink
into
those
dark
nights?
Ey
görme
diyorlar
bak
ayarımı
pis
bozuyorlar
Oh,
they
say,
don't
look,
they
ruin
my
mood
Yine
düşme
diyorlar
haklıya
bile
küfrediyorlar
gel
They
say,
don't
fall
again,
they
even
curse
the
innocent,
come
on
Yarama
tuz
basıyorlar
sen
gibi
beni
dinlemiyorlar
They
put
salt
on
my
wounds,
they
don't
listen
to
me
like
you
Gece
çöktü
bu
gönlüme
yarab
dermanıma
dert
oluyorlar.
The
night
has
fallen
into
my
heart,
and
they
become
a
cure
for
my
pain.
Sabret
belalı
yar
yüzüm
gözüm
yaralı
belalıyam
Be
patient,
my
troubled
love,
my
face
and
eyes
are
wounded,
I'm
in
trouble
Er
geç
kavuşacaz
faili
meçhul
cinayetler
bir
gün
can
yakacak.
Sooner
or
later,
we'll
meet,
unknown
murders
will
one
day
burn
Dosta
yaranamam
yüzün
gözümden
ayrı
I
can't
be
a
friend
to
you,
my
face
and
eyes
are
apart
Sokaklarda
yar
yapamam
gönlüm
daralır
dayanamam
I
can't
be
a
friend
on
the
streets,
my
heart
will
shrink
and
I
can't
stand
it
Mapushaneler
e
güneş
doğmayacak
The
sun
will
not
rise
in
the
prisons
Dur
düşün
bir
her
şeyin
yolu
var
Stop
and
think,
there's
a
way
to
everything
Dört
duvar
odan
her
gece
sorunlar
Four
walls
of
your
room,
troubles
every
night
Konular
garip
ama
yaralar
ciddi
Subjects
are
strange,
but
wounds
are
serious
Minimal
sebepler
maksimum
acılar
Minimal
reasons,
maximum
pain
Ön
yargılar
herkesi
yaralar
Prejudices
hurt
everyone
Yargısız
infaz
isyan
isyan
Lynching
without
trial,
rebellion,
rebellion
Polis
otosuna
ters
kelepçe
Handcuffed
upside
down
in
a
police
car
Bir
de
dost
nezarethane
de
parmaklıklar
And
also
a
friend
in
a
cell,
behind
bars
Çok
alçaklık
var
kan
döker
dilimiz
kanar
yaramız
da
ah
There's
so
much
meanness,
our
tongues
bleed,
and
so
does
my
wound,
oh
Sevda
kafamızda
bu
kalbi
katleder
her
bakışında
Love
is
in
our
heads,
it
kills
this
heart
with
every
look
Halim
yaman
ustam
bir
de
gözüm
döner
hep
arkanı
kolla
My
condition
is
bad,
master,
and
my
eyes
always
turn,
always
watch
your
back
Babam
bir
dağ
gibi
görüniyor
dostum
My
father
looks
like
a
mountain,
my
friend
Çift
camların
ardında
bir
yolda
Behind
double-glazed
windows,
on
a
road
Ardın
sıra
yollar
güneş
görmeyen
parmaklıklar
Behind
you
are
the
roads,
sunless
bars
Hep
arkadan
vuran
kaypak
dostlar
Always
treacherous
friends
who
hit
from
behind
Çok
alçak
gönüllü
yavşaklıklar
var
There
are
so
many
humble
cowards
Rahat
imkansız
bak
hayrıma
vesile
İstanbul
dar
Relaxation
is
impossible,
look
at
my
goodness,
Istanbul
is
narrow
Anam
ağlar
garibanlar
göz
yaşları
dağlar
gibi
çağlar.
My
mother
cries,
the
tears
of
the
poor
are
like
mountains.
Bana
para
ver
yaramı
kapat
ara
ver
Give
me
money,
cover
my
wound,
give
me
a
break
Araba
teşko
tek
bu
teknikse
karayel
Karayel
is
the
technique
if
this
is
a
car
E
tek
bir
deco
tek
değil
teke
tek
değil
Deco
is
not
alone,
it's
not
one-on-one
Mahalleni
toplayıp
arkana
yine
gel
Gather
your
neighborhood
and
come
again
Her
şeyi
görecem
başım
dik
yoluna
öylece
gircem
I'll
see
everything,
I'll
go
straight
into
your
path
with
my
head
held
high
Bir
dengim
yok
en
engin
denizlerine
I
have
no
equal
in
your
vast
seas
Gözüm
kapalı
girip
gönlüne
gönlüne
düşecem.
I'll
go
in
with
my
eyes
closed
and
fall
into
your
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baykan Barlas, Oğuzhan Salihoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.