Decuma - house. - traduction des paroles en allemand

house. - Decumatraduction en allemand




house.
Haus.
This shit can get really wild, really wild
Dieser Scheiß kann richtig wild werden, richtig wild
This shit can get really wild
Dieser Scheiß kann richtig wild werden
This shit can get really wild, everybody defiled
Dieser Scheiß kann richtig wild werden, jeder ist entweiht
Everybody defiled
Jeder ist entweiht
A chest feeling wound as tight as a drum
Ein Brustgefühl, das so eng wie eine Trommel gewickelt ist
Assess meaning by fight or flight that you can find when he comes
Bewerte die Bedeutung durch Kampf oder Flucht, die du findest, wenn er kommt
Arrested development propels your fist to the gun
Entwicklungsverzögerung treibt deine Faust zur Waffe
The bell tolls for no one, there no hope where we're from
Die Glocke läutet für niemanden, es gibt keine Hoffnung, wo wir herkommen
A chest feeling wound tight as a drum
Ein Brustgefühl, das so eng wie eine Trommel gewickelt ist
If you've got a fear, you'd drown it in rum
Wenn du Angst hast, ertränkst du sie in Rum
If you've got a fear, you'd drown it in
Wenn du Angst hast, ertränkst du sie in
No wonder I'm stressed
Kein Wunder, dass ich gestresst bin
Remember when ****** leaked my address to the press and got mad I was pressed
Erinnerst du dich, als ****** meine Adresse an die Presse leckte und sauer war, dass ich unter Druck war
I can't hold a gun but I need me a vest
Ich kann keine Waffe halten, aber ich brauche eine Weste
You told me I'm needy at best and that you don't need me to rest
Du sagtest, ich sei höchstens bedürftig und dass du mich nicht brauchst, um mich auszuruhen
Why can't I remember we're blessed
Warum kann ich mich nicht erinnern, dass wir gesegnet sind
My head is a mess
Mein Kopf ist ein Chaos
I know you don't know me the best, but can't we please talk about the vest
Ich weiß, du kennst mich nicht am besten, aber können wir bitte über die Weste reden
I don't wanna talk no more, actually
Ich möchte eigentlich nicht mehr reden
You think that you safe
Du denkst, du bist sicher
Watch how fast niggas come in your place
Sieh, wie schnell Niggas in deinen Platz kommen
Tryna cum on your face
Versuchen, auf dein Gesicht zu kommen
Greedy niggas tryna steal all our things
Gierige Niggas versuchen, all unsere Sachen zu stehlen
And I know that we ain't toting them things
Und ich weiß, dass wir diese Dinger nicht bei uns tragen
This is all we got
Das ist alles, was wir haben
There isn't a plan B
Es gibt keinen Plan B
I know you can't stand me
Ich weiß, du kannst mich nicht ausstehen
You think I'm demanding
Du denkst, ich sei fordernd
You think that I think I'm the man
Du denkst, dass ich denke, ich sei der Mann
Tell me what that means
Sag mir, was das bedeutet
When everyone's a threat to me i think that you're capping
Wenn jeder eine Bedrohung für mich ist, denke ich, dass du bluffst
But this all we've got
Aber das ist alles, was wir haben
I know it's not a lot but it's all that we got
Ich weiß, es ist nicht viel, aber es ist alles, was wir haben
A chest feeling wound tight as a knot
Ein Brustgefühl, das so eng wie ein Knoten gewickelt ist
You think that we're safe but I know that we're not
Du denkst, wir sind sicher, aber ich weiß, dass wir es nicht sind
I done seen how these niggas get shot
Ich habe gesehen, wie diese Niggas erschossen werden
Its never you till you up and get caught
Es ist nie du, bis du erwischt wirst
And if I'm the nigga that let the nigga that murdered his sister in the house
Und wenn ich der Nigga bin, der den Nigga, der seine Schwester ermordet hat, ins Haus gelassen hat
Then Imma be the damn fool with no sister
Dann bin ich der verdammte Narr ohne Schwester
But now I'm the damn fool that got you pissed
Aber jetzt bin ich der verdammte Narr, der dich sauer gemacht hat
I swear its no winning with this
Ich schwöre, es gibt kein Gewinnen damit
A chest feeling getting heavy as sin
Ein Brustgefühl wird schwer wie Sünde
But there's a reason that I'm feeling like this
Aber es gibt einen Grund, warum ich mich so fühle
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so foul, let's play house
Das Leben so mies, lass uns Haus spielen
Life so
Das Leben so
I'm tired of writing tragedy
Ich bin müde davon, Tragödien zu schreiben
When I have a panic attack, you people laugh at me
Wenn ich eine Panikattacke habe, lachen dich Leute aus
Pretending I'm beyond understanding
Tun so, als wäre ich jenseits des Verstehens
I been the only one fighting my battles
Ich war der Einzige, der meine Kämpfe kämpft
I been the only one that's taking care of me
Ich war der Einzige, der auf mich aufpasst
I done seen too many things that's been harrowing
Ich habe zu viele grauenhafte Dinge gesehen
Murder and heroin, rape happens everywhere
Mord und Heroin, Vergewaltigung passiert überall
My entire life, motherfuckers been pushing my boundaries
Mein ganzes Leben lang haben Motherfucker meine Grenzen überschritten
This is the place I've got
Das ist der Ort, den ich habe
This is the only place that I think I won't got shot
Das ist der einzige Ort, an dem ich denke, dass ich nicht erschossen werde
A chest feeling wound tight as a knot
Ein Brustgefühl, das so eng wie ein Knoten gewickelt ist
Please get these niggas right out of my house
Bitte schaff diese Niggas aus meinem Haus
I haven't slept for bout 40 hours
Ich habe seit ungefähr 40 Stunden nicht geschlafen
Call me what you want, I know I'm a coward
Nenn mich, was du willst, ich weiß, ich bin ein Feigling
But I'm a survivor, I've spent my life just desperately clinging to life
Aber ich bin ein Überlebender, ich habe mein Leben damit verbracht, mich verzweifelt ans Leben zu klammern
You'd be surprised what a person can do with a knife
Du wärst überrascht, was eine Person mit einem Messer tun kann
Or what they can do when they're white
Oder was sie tun können, wenn sie weiß sind
Or what they can do when they think they're fighting for their life
Oder was sie tun können, wenn sie denken, sie kämpfen um ihr Leben
25 straight hours of adrenaline, I could kill him with my bare hands
25 Stunden Adrenalin am Stück, ich könnte ihn mit bloßen Händen töten
Before he kills you, it's a grand stand
Bevor er dich tötet, es ist ein Großaufgebot
I think I wanna hurt somebody, I could kill a man
Ich glaube, ich möchte jemandem wehtun, ich könnte einen Mann töten
I feel so sick today
Ich fühle mich heute so krank
I think I wanna hurt somebody
Ich glaube, ich möchte jemandem wehtun
Don't fucking touch me
Fass mich verdammt noch mal nicht an
Katie's dragging me to therapy
Katie schleppt mich zur Therapie
They say I need help
Sie sagen, ich brauche Hilfe
But I don't think there's helping me
Aber ich glaube nicht, dass mir geholfen werden kann





Writer(s): John Hobbs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.