Paroles et traduction DedDreamer - Thank You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
want
to
be
a
product
of
my
environment
Я
не
хочу
быть
продуктом
своего
окружения,
I
want
my
environment
to
be
a
product
of
me
Я
хочу,
чтобы
мое
окружение
было
продуктом
меня.
Years
ago
we
had
the
church
Много
лет
назад
у
нас
была
церковь,
That
was
only
a
way
of
saying,
we
had
each
other
Это
был
просто
способ
сказать,
что
мы
были
друг
у
друга.
But
now-
I
don't
know,
it's
a
funny
thing
Но
теперь
- не
знаю,
забавная
штука,
I-
I'ma-
it
put
hate
in
your
heart
Она...
она
как
будто
сеет
ненависть
в
твоем
сердце.
Excuse
me,
I
don't
give
a
fuck
Извини,
мне
плевать,
That's
just
how
it
is,
ya
dig?
Вот
так
оно
и
есть,
понимаешь?
So,
yeah,
um,
thank
you
Так
что,
да,
эм,
спасибо,
For
helping
me
realize
I
can't
rely
on
a
girl
to
get
me
through
the
night
За
то,
что
помогла
мне
понять,
что
я
не
могу
полагаться
на
девушку,
чтобы
пережить
ночь.
Yeah,
thank
you
Да,
спасибо,
For
helping
me
see
the
true
you,
just
by
ignoring
me,
you
knew
that
wasn't
right
За
то,
что
помогла
мне
увидеть
тебя
настоящую,
просто
игнорируя
меня,
ты
знала,
что
это
неправильно.
So
thank
you
Так
что
спасибо,
For
helping
me
realize
I
can't
rely
on
a
girl
to
get
me
through
the
night
За
то,
что
помогла
мне
понять,
что
я
не
могу
полагаться
на
девушку,
чтобы
пережить
ночь.
Yeah,
thank
you
Да,
спасибо,
For
helping
me
see
the
true
you,
just
by
ignoring
me,
you
knew
that
wasn't
right
За
то,
что
помогла
мне
увидеть
тебя
настоящую,
просто
игнорируя
меня,
ты
знала,
что
это
неправильно.
So
fuck
you,
for
making
me
an
option
Так
что
к
черту
тебя,
за
то,
что
сделала
меня
вариантом,
All
this
fake
love
got
me
hella
nauseous,
that
shit's
so
toxic
Вся
эта
фальшивая
любовь
вызывает
у
меня
тошноту,
эта
хрень
такая
токсичная.
Just
to
take
the
pain
away,
we
gon'
pop
some
OxyContin
Просто
чтобы
унять
боль,
мы
примем
немного
оксиконтина.
Our
bond
is
fading,
I
know
one
day
we
won't
be
talkin'
Наша
связь
угасает,
я
знаю,
что
однажды
мы
не
будем
разговаривать.
If
I
die,
I
would
rather
go
out
dying
for
you,
than
dying
for
myself
Если
я
умру,
я
бы
предпочел
умереть
за
тебя,
чем
за
себя.
Your
response
is
the
only
thing
keeping
this
life
from
being
hell
Твой
ответ
- единственное,
что
удерживает
эту
жизнь
от
ада.
Girl,
humble
yourself
Девушка,
смирись,
You
want
him?
But
he
ain't
there,
oh
well
Ты
хочешь
его?
Но
его
нет,
ну
и
ладно.
Look,
heartbreak's
a
lesson
Слушай,
разбитое
сердце
- это
урок,
To
never
a
girl
that
she's
heaven-sent
Никогда
не
говори
девушке,
что
она
посланница
небес.
Never
tell
her
that
she's
the
best
thing
that
ever
happened
to
you
Никогда
не
говори
ей,
что
она
лучшее,
что
с
тобой
случалось,
'Cause
then
she'll
leave
you
in
the
dirt,
dawg,
I'm
just
lookin'
out
for
you
Потому
что
тогда
она
оставит
тебя
в
грязи,
чувак,
я
просто
присматриваю
за
тобой.
Thank
you,
I
thank
you
Спасибо,
я
благодарю
тебя,
Do
not
let
heartbreak
be
the
one
thing
that
makes
you
Не
позволяй
разбитому
сердцу
быть
тем,
что
делает
тебя...
'Cause
then
you'll
smoke
or
drink
the
pain
away
Потому
что
тогда
ты
будешь
курить
или
пить,
чтобы
унять
боль.
I
know,
I
drank,
too,
or
you
might
go
and
take
a
hit
Я
знаю,
я
тоже
пил,
или
ты
можешь
пойти
и
принять
дозу,
Just
so
you
don't
feel
the
pain,
fuck
it
Просто
чтобы
не
чувствовать
боли,
к
черту
все.
You'll
take
two,
you'll
take
three,
you'll
take
four,
you'll
take
more
Ты
примешь
две,
ты
примешь
три,
ты
примешь
четыре,
ты
примешь
больше,
You're
high
outta
your
mind,
thinking,
"what
was
I
made
for?"
Ты
под
кайфом,
думаешь:
"Для
чего
я
был
создан?".
And
after
that,
get
in
your
bag,
make
some
cash
А
потом,
возьмись
за
дело,
заработай
немного
денег,
Then
make
more,
they
droppin'
hate?
That
just
means
you're
paid
more
Затем
заработай
больше,
они
ненавидят?
Это
просто
значит,
что
тебе
платят
больше.
Oh,
they
gave
hate?
They
gave
more?
О,
они
ненавидят?
Они
дали
больше?
Then
they'll
say
they've
been
there
from
the
beginning
Тогда
они
скажут,
что
были
там
с
самого
начала.
Fuck
they
mistake
you
for?
Uh
За
кого
они
тебя
принимают?
А?
Homie,
you
think
this
is
all
life
is?
Братан,
ты
думаешь,
это
вся
жизнь?
Take
my
word
for
it,
there's
way
more
Поверь
мне
на
слово,
есть
гораздо
больше.
So,
yeah,
um,
thank
you
Так
что,
да,
эм,
спасибо,
For
helping
me
realize
I
can't
rely
on
a
girl
to
get
me
through
the
night
За
то,
что
помогла
мне
понять,
что
я
не
могу
полагаться
на
девушку,
чтобы
пережить
ночь.
Yeah,
thank
you
Да,
спасибо,
For
helping
me
see
the
true
you,
just
by
ignoring
me,
you
knew
that
wasn't
right
За
то,
что
помогла
мне
увидеть
тебя
настоящую,
просто
игнорируя
меня,
ты
знала,
что
это
неправильно.
So
thank
you
Так
что
спасибо,
For
helping
me
realize
I
can't
rely
on
a
girl
to
get
me
through
the
night
За
то,
что
помогла
мне
понять,
что
я
не
могу
полагаться
на
девушку,
чтобы
пережить
ночь.
Yeah,
thank
you
Да,
спасибо,
For
helping
me
see
the
true
you,
just
by
ignoring
me,
you
knew
that
wasn't
right
За
то,
что
помогла
мне
увидеть
тебя
настоящую,
просто
игнорируя
меня,
ты
знала,
что
это
неправильно.
So
you're
welcome
Так
что,
пожалуйста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Pastrana
Album
CLUELESS
date de sortie
26-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.