Dedis feat. Nizioł, TPS & Vin Vinci - Przyjaciele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dedis feat. Nizioł, TPS & Vin Vinci - Przyjaciele




Przyjaciele
Friends
Przyjaciół mam niewielu
I don't have many friends,
Serce rwij na cztery części
My heart tears into four pieces.
Mam nie brać do siebie
I'm told not to take things personally,
Chce by oni życie przeszli
But I want them to thrive in life.
Mają mieć jak najlepiej
They should have the best,
Kasa, domy, zdrowe dzieci
Money, houses, healthy children.
Słońce nie tylko czasami
The sun should shine on them, not just occasionally,
Całorocznie nich im świeci
But all year round.
Każdy ma żyć po 100 lat
May each of them live to be 100,
Ich bobasy nieśmiertelne
Their babies - immortal.
Ja zdechnę jak legenda
I'll die a legend,
Oni kuwra wierzą we mnie
Damn, they believe in me.
Łeb nie boli mnie od picia
My head doesn't ache from drinking,
Ale całe życie suszy
But my whole life feels parched.
Nigdy nie byłem potworem
I've never been a monster,
Ale diabła to mam w duszy
But I have the devil in my soul.
Taki kuwra właśnie jestem
That's just the damn way I am,
Zawsze chce by było dobrze
Always wanting things to be good.
Jak coś mi nie wychodzi, to się wkuwriam jak niemowlę
When something doesn't work out, I get pissed like a baby,
I przepraszam ze czasami bywam chamem do potęgi
And I apologize for sometimes being an asshole to the nth degree.
Póki jeszcze bije serce, to z całego serca - dzięki!
As long as my heart still beats, from the bottom of my heart - thank you!
To właśnie kawałek dla was
This track is for you,
Z najcenniejszym darem, który otrzymałem z góry
With the most precious gift I received from above.
Życzę tobie słuchaczu, żebyś też miał przyjaciela
I wish you, listener, to have a friend too.
19 maj, deszczowo, wzięło mi się na wspomnienia
May 19th, rainy, got me reminiscing.
Jeśli kiedyś, przyjacielu, mnie zabraknie
If someday, my friend, I'm gone,
Dzięki tobie nigdy nie bylem tu na dnie
Thanks to you, I was never down here at the bottom.
Zawsze w tobie miałem wsparcie i siłę
I always had support and strength in you,
Proszę zapamiętajcie tylko pozytywne chwile
Please remember only the positive moments.
Jeśli kiedyś, przyjacielu, mnie zabraknie
If someday, my friend, I'm gone,
Dzięki tobie nigdy nie bylem tu na dnie
Thanks to you, I was never down here at the bottom.
Zawsze w tobie miałem wsparcie i siłę
I always had support and strength in you,
Proszę zapamiętajcie tylko pozytywne chwile
Please remember only the positive moments.
Choć niektórych rzadko widzę, to jak najlepiej wam życzę
Though I rarely see some of you, I wish you all the best,
W zdrowiu i dostatku, bratku, po samą szyję
In health and prosperity, brother, up to your neck.
Te chwile, te sytuacje wszelkie wzmacniające więzi
These moments, these situations, all strengthening our bonds,
Serce rośnie na potęgę
My heart grows exponentially.
Nikt się święty nie urodził
Nobody was born a saint,
Razem stanowimy siłę, którą możemy pomnożyć
Together we are a force that we can multiply.
Jesteś jaki byłeś, jaki byłeś będziesz
You are who you were, and who you were you will be,
Zaufany, wierny, szczery
Trusted, loyal, sincere.
Plus maniery, w pierwszym rzędzie
Plus manners, in the first place.
Mam nadzieje, gdy mnie kiedyś braknie
I hope that when I'm gone someday,
Wtedy będą mieli ciebie
They will have you,
Wtedy ciebie nie zabraknie
You won't be missing.
Poważnie, dla mnie to bardzo ważne
Seriously, this is very important to me.
Gdy mój syn będzie w potrzebie, wtedy dmuchniesz wiatr mu w żagle
When my son is in need, you'll be the wind in his sails.
A na razie dbajmy o nasze relacje
For now, let's take care of our relationships,
Czysto hermetycznie, dalej trzymajmy się razem
Purely hermetically, let's stick together.
By nie zmienił cię becel, czas nie sponiewierał
So that money doesn't change you, and time doesn't wear you down.
Reprezentujesz siebie
You represent yourself,
Nosisz miano przyjaciela
You bear the name of a friend.
Jeśli kiedyś, przyjacielu, mnie zabraknie
If someday, my friend, I'm gone,
Dzięki tobie nigdy nie bylem tu na dnie
Thanks to you, I was never down here at the bottom.
Zawsze w tobie miałem wsparcie i siłę
I always had support and strength in you,
Proszę zapamiętajcie tylko pozytywne chwile
Please remember only the positive moments.
Jeśli kiedyś, przyjacielu, mnie zabraknie
If someday, my friend, I'm gone,
Dzięki tobie nigdy nie bylem tu na dnie
Thanks to you, I was never down here at the bottom.
Zawsze w tobie miałem wsparcie i siłę
I always had support and strength in you,
Proszę zapamiętajcie tylko pozytywne chwile
Please remember only the positive moments.
Zapamiętaj mnie jako bratnią dusze, mimo wszystko
Remember me as a kindred spirit, despite everything,
Chociaż wiem ze zraniłem nieraz, słabo wyszło
Although I know I hurt you sometimes, it didn't turn out well.
Nigdy nie uciekłem, był problem - dałem rękę
I never ran away, there was a problem - I offered a hand,
Też trzy gorsze dołożyłem do smutnej wagi serca
And added three more burdens to the sad weight of your heart.
Ale nikt nie jest idealny, też mam gorsze dni
But nobody's perfect, I have bad days too,
Tak samo jak ty
Just like you.
Nie podzielił nas kwit
Money didn't divide us,
Ta i nigdy nie podzieli, jak obiady przy niedzieli
And it never will, like Sunday dinners.
Nigdy nie zapomną pomocy, jak się dzieli
They'll never forget the help, how it's shared,
Tak samo jak ja, przez to ty żeś mój brat
Just like I won't, that's why you're my brother.
To fakt, a nie żadne piedrolenie
It's a fact, not just some bullshit.
Jedność daje siłę, wspólny ból i marzenie
Unity gives strength, shared pain and dreams,
Stworzyło nas podziemie i ulica matka przecież (a jak)
The underground and the streets created us - our mother after all (that's right).
Mocne korzenie, znana ksywa, dużo wie się
Strong roots, a known nickname, we know a lot.
Jeśli masz ręce zrób to
If you have hands - do it,
Jeśli głowę no to myśl
If you have a head - well, think.
W ryj mogę dostać, nieraz się z kimś biłem
I can take a punch, I've fought with people before,
I nikt nie wybije mi z bani tych rozkminek
And nobody will knock these thoughts out of my head.
Jeśli kiedyś, przyjacielu, mnie zabraknie
If someday, my friend, I'm gone,
Dzięki tobie nigdy nie bylem tu na dnie
Thanks to you, I was never down here at the bottom.
Zawsze w tobie miałem wsparcie i siłę
I always had support and strength in you,
Proszę zapamiętajcie tylko pozytywne chwile
Please remember only the positive moments.
Jeśli kiedyś, przyjacielu, mnie zabraknie
If someday, my friend, I'm gone,
Dzięki tobie nigdy nie bylem tu na dnie
Thanks to you, I was never down here at the bottom.
Zawsze w tobie miałem wsparcie i siłę
I always had support and strength in you,
Proszę zapamiętajcie tylko pozytywne chwile
Please remember only the positive moments.
Tego co tu zdobyliśmy na bank nikomu nie damy
We'll never give up what we've earned here,
Chcieli nas klasyfikować, wychodzimy poza ramy
They wanted to classify us, but we go beyond the limits.
Gramy do jednej bramki, żadne podrabiane gangi
We play towards one goal, no fake gangs,
Ale normalne chłopaki, co poznali życia szlaki
But normal guys who know the paths of life.
Dziękuję tym mordeczkom, na które mogę liczyć
I thank those dudes I can count on,
Razem sobie poradzimy
Together we'll make it,
Na tej wojnie, w miejskiej dziczy
In this war, in the urban jungle.
Co się dla mnie liczy, to lojalność i szacunek
What matters to me is loyalty and respect,
Wobec ludzi być w porządku taki obrałem kierunek
To be decent towards people that's the direction I chose.
Przyjaciół policzę na palcach jednej ręki
I can count my friends on the fingers of one hand,
Byli jak się układało i też w drodze mroku męki
They were there when things were good and also on the dark path of torment.
Orły kontra sępy to my przeciwko kuretswu
Eagles versus vultures it's us against the chicken shits,
Ważni prawdziwi u boku, nawet jak naprzeciw ze 100
Important true ones by my side, even if there are 100 against us.
Co by się nie działo, co by nie mówili wokół
Whatever happens, whatever they say around,
Stoję u twego boku, gotów na natarcie wrogów
I stand by your side, ready to attack the enemies.
Co by ci nie brakło, póki nie zgasło mi światło
Whatever you need, as long as my light hasn't gone out,
Mój dom, to twój dom
My home is your home,
Będę, gdy nie będzie łatwo
I'll be there when things get tough.
Jeśli kiedyś, przyjacielu, mnie zabraknie
If someday, my friend, I'm gone,
Dzięki tobie nigdy nie bylem tu na dnie
Thanks to you, I was never down here at the bottom.
Zawsze w tobie miałem wsparcie i siłę
I always had support and strength in you,
Proszę zapamiętajcie tylko pozytywne chwile
Please remember only the positive moments.
Jeśli kiedyś, przyjacielu, mnie zabraknie
If someday, my friend, I'm gone,
Dzięki tobie nigdy nie bylem tu na dnie
Thanks to you, I was never down here at the bottom.
Zawsze w tobie miałem wsparcie i siłę
I always had support and strength in you,
Proszę zapamiętajcie tylko pozytywne chwile
Please remember only the positive moments.





Writer(s): Flame

Dedis feat. Nizioł, TPS & Vin Vinci - Przyjaciele
Album
Przyjaciele
date de sortie
11-09-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.