Paroles et traduction Dedis feat. Małach - Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miałem
ci
podziękować,
na
którymś
solo
I
wanted
to
thank
you,
on
one
of
my
solo
tracks
Nie
na
okładce,
a
na
bicie,
choć
okazji
już
sporo
było
Not
on
the
cover,
but
on
the
beat,
although
there
have
been
plenty
of
opportunities
To
przyszło
mi
na
featcie
nagrać,
"Mama"
skoro
It
came
to
me
on
a
feature,
"Mom"
since
To
dzięki
ci
za
życie,
wspomnień
nigdy
nam
nie
zabiorą
Thanks
to
you
for
life,
memories
will
never
take
them
away
from
us
Przez
lat,
nie
martwiąc
się
o
moje
zdrowie,
byłaś
ostoją
Through
the
years,
without
worrying
about
my
health,
you
were
a
pillar
of
strength
Choć
jak
to
chłopak
jakiś,
bójki,
czy
tam
szliśmy
na
bojo
Although,
like
any
boy,
fights,
or
we
went
to
war
I
zawsze
miałem
fajne
święta,
na
nich
rodzinę
swoją
And
I
always
had
great
holidays,
with
my
family
on
them
Twoje
chłopaki
już
są
duże
i
się
życia
nie
boją
(ta)
Your
boys
are
already
big
and
they're
not
afraid
of
life
(yeah)
Robię
z
ziomalem
muzę,
której
słucha
Polska
cała
I'm
making
music
with
my
homie,
that
the
whole
of
Poland
listens
to
Z
resztą
mama
od
15
lat
już
chyba
zna
ziomala
Besides,
mom,
you've
probably
known
my
homie
for
15
years
Możesz
być
ze
mnie
dumna,
mam
córeczkę
i
kobietę
You
can
be
proud
of
me,
I
have
a
daughter
and
a
woman
I
nie
pierdolę
przez
mikrofon
głupot,
bo
to
leci
w
Eter
And
I
don't
talk
nonsense
through
the
microphone,
because
it's
going
on
the
air
Zawszę
dawałaś
radę
sama,
biorę
z
ciebie
przykład
You
always
managed
on
your
own,
I
take
an
example
from
you
Tylko
że
na
jedną
kartę
stawiam,
nie
dbam
czy
to
wygram
Only
I
bet
on
one
card,
I
don't
care
if
I
win
Zawszę
ci
pomogę,
zawszę
będę
twoim
dzieckiem
I
will
always
help
you,
I
will
always
be
your
child
Kiedyś
przyjdzie
ten
dzień,
kiedy
za
wszystko
ci
się
odwdzięczę
One
day,
that
day
will
come
when
I'll
repay
you
for
everything
Cały
świat
wywrócę
dziś
na
kolana
I'll
turn
the
whole
world
upside
down
today
Żeby
była
uśmiechnięta
moja
mama
So
my
mom
is
smiling
Dla
niej
mogę
pisać,
od
nocy
do
rana
For
her,
I
can
write,
from
night
till
morning
Dała
mi
życie,
życie
by
za
mnie
oddała
She
gave
me
life,
she
would
give
her
life
for
me
Cały
świat
wywrócę
dziś
na
kolana
I'll
turn
the
whole
world
upside
down
today
Żeby
była
uśmiechnięta
moja
mama
So
my
mom
is
smiling
Dla
niej
mogę
pisać,
od
nocy
do
rana
For
her,
I
can
write,
from
night
till
morning
Dała
mi
życie,
życie
by
za
mnie
oddała
She
gave
me
life,
she
would
give
her
life
for
me
Czasem
się
wkurwiam,
na
to
co
jest
nie
do
osiągnięcia,
dla
mnie
Sometimes
I
get
angry,
at
what's
unattainable,
for
me
Bo
jestem
tak
nerwowy,
że
chciałbym
to
wszystko
na
raz
Because
I'm
so
nervous,
I
want
it
all
at
once
Jak
coś
mi
nie
wychodzi,
zawszę
wkurwiam
się
(kuźwa)
When
something
doesn't
work
out
for
me,
I
always
get
angry
(damn)
Później
wyżywam
na
bliskich
i
to
nokautuje
mnie
Then
I
take
it
out
on
my
loved
ones
and
it
knocks
me
out
Mamo,
ty
dobrze
wiesz
jaki
potencjał
tu
siedzi
we
mnie
Mom,
you
know
what
potential
I
have
in
me
Się
nie
poddawaj
synek,
to
wszystko
tu
dobrze
będzie
Don't
give
up
son,
everything
will
be
fine
here
Aż
czasem
szkoda,
że
tak
do
niej
się
odzywam
wrednie
Sometimes
it's
a
shame
that
I
talk
to
you
so
rudely
Wybacz
mi
mamo,
ja
tylko
gubię
się
czasem
we
mgle
Forgive
me
mom,
I
just
get
lost
in
the
fog
sometimes
Choć
bardzo
rzadko
mówię
tobie
to
na
co
dzień
Although
I
rarely
tell
you
this
on
a
daily
basis
Uwierz,
obiecuję,
zrobię
dla
ciebie
co
mogę
(zrozum)
Believe
me,
I
promise,
I'll
do
anything
for
you
that
I
can
(understand)
Stanę
na
głowie,
wywrócę
do
góry
świat
I'll
stand
on
my
head,
turn
the
world
upside
down
Więc
pamiętaj,
jestem
obok,
wystarczy
mi
jeden
znak
(jeden)
So
remember,
I'm
here,
just
one
sign
is
enough
(one)
Masz
być
uśmiechnięta
na
co
dzień,
nie
czasem
(czasem)
You
have
to
be
smiling
every
day,
not
just
sometimes
(sometimes)
Choć
wiem,
że
dobro
wraca
do
człowieka
z
czasem
(wraca)
Although
I
know
that
good
things
come
back
to
you
over
time
(they
come
back)
Dzisiaj
już
mam
otwartą
drogę
do
tych
marzeń
(wiem
to)
Today
I
already
have
an
open
road
to
those
dreams
(I
know
that)
I
wiem
z
całego
serca,
że
spełnimy
je
razem
(razem)
And
I
know
with
all
my
heart
that
we
will
fulfill
them
together
(together)
Cały
świat
wywrócę
dziś
na
kolana
I'll
turn
the
whole
world
upside
down
today
Żeby
była
uśmiechnięta
moja
mama
So
my
mom
is
smiling
Dla
niej
mogę
pisać,
od
nocy
do
rana
For
her,
I
can
write,
from
night
till
morning
Dała
mi
życie,
życie
by
za
mnie
oddała
She
gave
me
life,
she
would
give
her
life
for
me
Cały
świat
wywrócę
dziś
na
kolana
I'll
turn
the
whole
world
upside
down
today
Żeby
była
uśmiechnięta
moja
mama
So
my
mom
is
smiling
Dla
niej
mogę
pisać,
od
nocy
do
rana
For
her,
I
can
write,
from
night
till
morning
Dała
mi
życie,
życie
by
za
mnie
oddała
She
gave
me
life,
she
would
give
her
life
for
me
Cały
świat
wywrócę
dziś
na
kolana
I'll
turn
the
whole
world
upside
down
today
Żeby
była
uśmiechnięta
moja
mama
So
my
mom
is
smiling
Dla
niej
mogę
pisać,
od
nocy
do
rana
For
her,
I
can
write,
from
night
till
morning
Dała
mi
życie,
życie
by
za
mnie
oddała
She
gave
me
life,
she
would
give
her
life
for
me
Cały
świat
wywrócę
dziś
na
kolana
I'll
turn
the
whole
world
upside
down
today
Żeby
była
uśmiechnięta
moja
mama
So
my
mom
is
smiling
Dla
niej
mogę
pisać,
od
nocy
do
rana
For
her,
I
can
write,
from
night
till
morning
Dała
mi
życie,
życie
by
za
mnie
oddała
She
gave
me
life,
she
would
give
her
life
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartlomiej Malachowski, Konrad Jankowski, Dawid Mullar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.