Dedis feat. Małach - Mama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dedis feat. Małach - Mama




Mama
Мама
Miałem ci podziękować, na którymś solo
Я должен был поблагодарить тебя на каком-нибудь соло,
Nie na okładce, a na bicie, choć okazji już sporo było
Не на обложке, а на бите, хоть возможностей уже было много.
To przyszło mi na featcie nagrać, "Mama" skoro
Вот пришло мне на фите записать, "Мама", ведь
To dzięki ci za życie, wspomnień nigdy nam nie zabiorą
Это благодаря тебе я живу, воспоминания у нас никто не отнимет.
Przez lat, nie martwiąc się o moje zdrowie, byłaś ostoją
Годами, не беспокоясь о моем здоровье, ты была опорой,
Choć jak to chłopak jakiś, bójki, czy tam szliśmy na bojo
Хотя, какой это парень - драки, или там шли мы стенка на стенку.
I zawsze miałem fajne święta, na nich rodzinę swoją
И всегда у меня были классные праздники, на них вся моя семья,
Twoje chłopaki już duże i się życia nie boją (ta)
Твои пацаны уже большие и жизни не боятся (да).
Robię z ziomalem muzę, której słucha Polska cała
Делаю с корешом музыку, которую слушает вся Польша,
Z resztą mama od 15 lat już chyba zna ziomala
Впрочем, мама уже лет 15, наверное, знакома с корешом.
Możesz być ze mnie dumna, mam córeczkę i kobietę
Ты можешь мной гордиться, у меня есть дочка и женщина,
I nie pierdolę przez mikrofon głupot, bo to leci w Eter
И не несу я в микрофон чушь, потому что это идет в эфир.
Zawszę dawałaś radę sama, biorę z ciebie przykład
Ты всегда справлялась сама, беру с тебя пример,
Tylko że na jedną kartę stawiam, nie dbam czy to wygram
Только я ставлю на одну карту, неважно, выиграю ли я.
Zawszę ci pomogę, zawszę będę twoim dzieckiem
Я всегда тебе помогу, всегда буду твоим ребенком,
Kiedyś przyjdzie ten dzień, kiedy za wszystko ci się odwdzięczę
Когда-нибудь придет тот день, когда я тебе за все отплачу.
Cały świat wywrócę dziś na kolana
Весь мир поставлю сегодня на колени,
Żeby była uśmiechnięta moja mama
Чтобы моя мама улыбалась.
Dla niej mogę pisać, od nocy do rana
Для нее могу писать с ночи до утра,
Dała mi życie, życie by za mnie oddała
Она дала мне жизнь, жизнь за меня бы отдала.
Cały świat wywrócę dziś na kolana
Весь мир поставлю сегодня на колени,
Żeby była uśmiechnięta moja mama
Чтобы моя мама улыбалась.
Dla niej mogę pisać, od nocy do rana
Для нее могу писать с ночи до утра,
Dała mi życie, życie by za mnie oddała
Она дала мне жизнь, жизнь за меня бы отдала.
Czasem się wkurwiam, na to co jest nie do osiągnięcia, dla mnie
Иногда злюсь на то, что недостижимо для меня,
Bo jestem tak nerwowy, że chciałbym to wszystko na raz
Потому что я такой нервный, что хотел бы все и сразу.
Jak coś mi nie wychodzi, zawszę wkurwiam się (kuźwa)
Как что-то не получается, всегда злюсь (бл*дь),
Później wyżywam na bliskich i to nokautuje mnie
Потом срываюсь на близких, и это меня нокаутирует.
Mamo, ty dobrze wiesz jaki potencjał tu siedzi we mnie
Мам, ты же знаешь, какой потенциал во мне сидит,
Się nie poddawaj synek, to wszystko tu dobrze będzie
Не сдавайся, сынок, все здесь будет хорошо.
czasem szkoda, że tak do niej się odzywam wrednie
Иногда даже жаль, что я так с тобой грубо разговариваю,
Wybacz mi mamo, ja tylko gubię się czasem we mgle
Прости меня, мам, я просто иногда теряюсь в тумане.
Choć bardzo rzadko mówię tobie to na co dzień
Хоть я очень редко говорю тебе то, что думаю каждый день,
Uwierz, obiecuję, zrobię dla ciebie co mogę (zrozum)
Поверь, обещаю, сделаю для тебя все, что смогу (пойми).
Stanę na głowie, wywrócę do góry świat
Встану на голову, переверну мир,
Więc pamiętaj, jestem obok, wystarczy mi jeden znak (jeden)
Так что помни, я рядом, мне достаточно одного знака (одного).
Masz być uśmiechnięta na co dzień, nie czasem (czasem)
Ты должна улыбаться каждый день, а не иногда (иногда),
Choć wiem, że dobro wraca do człowieka z czasem (wraca)
Хотя я знаю, что добро возвращается к человеку со временем (возвращается).
Dzisiaj już mam otwartą drogę do tych marzeń (wiem to)
Сегодня у меня уже открыта дорога к этим мечтам это знаю),
I wiem z całego serca, że spełnimy je razem (razem)
И я знаю всем сердцем, что мы осуществим их вместе (вместе).
Cały świat wywrócę dziś na kolana
Весь мир поставлю сегодня на колени,
Żeby była uśmiechnięta moja mama
Чтобы моя мама улыбалась.
Dla niej mogę pisać, od nocy do rana
Для нее могу писать с ночи до утра,
Dała mi życie, życie by za mnie oddała
Она дала мне жизнь, жизнь за меня бы отдала.
Cały świat wywrócę dziś na kolana
Весь мир поставлю сегодня на колени,
Żeby była uśmiechnięta moja mama
Чтобы моя мама улыбалась.
Dla niej mogę pisać, od nocy do rana
Для нее могу писать с ночи до утра,
Dała mi życie, życie by za mnie oddała
Она дала мне жизнь, жизнь за меня бы отдала.
Cały świat wywrócę dziś na kolana
Весь мир поставлю сегодня на колени,
Żeby była uśmiechnięta moja mama
Чтобы моя мама улыбалась.
Dla niej mogę pisać, od nocy do rana
Для нее могу писать с ночи до утра,
Dała mi życie, życie by za mnie oddała
Она дала мне жизнь, жизнь за меня бы отдала.
Cały świat wywrócę dziś na kolana
Весь мир поставлю сегодня на колени,
Żeby była uśmiechnięta moja mama
Чтобы моя мама улыбалась.
Dla niej mogę pisać, od nocy do rana
Для нее могу писать с ночи до утра,
Dała mi życie, życie by za mnie oddała
Она дала мне жизнь, жизнь за меня бы отдала.





Writer(s): Bartlomiej Malachowski, Konrad Jankowski, Dawid Mullar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.