Dee - Nuestros Nombres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dee - Nuestros Nombres




Nuestros Nombres
Our Names
Qué extraño aprieta el deseo,
How strangely desire tightens,
Hoy qué lejano aparece el acuerdo,
Today how distant the agreement appears,
A kilómetros, es tan inalcanzable,
Kilometers away, it is so unreachable,
Esa mirada me encantaba,
That look fascinated me,
Aún abriendo en canal el sueño,
Still dreaming up to the hilt,
Voy con los ojos siempre abiertos,
I always go with my eyes wide open,
Por aguantar, brindo en silencio,
To endure, I silently toast,
Y no sabemos ni nuestros nombres,
And we don't even know our names,
No ignoramos nuestros excesos,
We're not unaware of our excesses,
Pero tu sola presencia me enferma,
But your mere presence sickens me,
Y me vacía,
And empties me,
Con un grito de esperanza,
With a cry of hope,
Te digo adiós,
I say goodbye to you,
Y cada día le pregunta a su noche,
And each day asks its night,
Qué es lo que haría en su mismo disfraz,
What would I do in its same disguise,
Asentir sin haber comprendido,
Nodding without having understood,
Que aquellas manos me asedía ban,
That those hands besieged me,
Díme: querrías tu pintar,
Tell me: would you like to paint,
Una casa con alas?,
A house with wings?,
Amanecer, unos guiños confusos,
Dawn, some confused winks,
Dar la vuelta con miedo a mirar atrás,
Turning around, afraid to look back,
Y no sabemos ni nuestros nombres,
And we don't even know our names,
No ignoramos nuestros excesos,
We're not unaware of our excesses,
Pero tu sola presencia me enferma,
But your mere presence sickens me,
Y me vacía,
And empties me,
Con un grito de esperanza,
With a cry of hope,
Te digo adiós al saber,
I say goodbye to you knowing,
Cómo vacía,
How it empties,
Y con un grito de esperanza,
And with a cry of hope,
Te digo adiós,
I say goodbye to you,
Y no sabemos ni nuestros nombres,
And we don't even know our names,
No ignoramos nuestros excesos,
We're not unaware of our excesses,
Pero tu sola presencia me enferma,
But your mere presence sickens me,
Y me vacía,
And empties me,
Con un grito de esperanza,
With a cry of hope,
Te digo adiós,
I say goodbye to you,
Al saber,
Knowing,
Cómo vacía,
How it empties,
Y con un grito de esperanza,
And with a cry of hope,
Te digo adiós
I say goodbye to you





Writer(s): Diego Armando Nava Alcantar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.