Paroles et traduction Dee - Nuestros Nombres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestros Nombres
Наши имена
Qué
extraño
aprieta
el
deseo,
Как
странно
сжимает
желание,
Hoy
qué
lejano
aparece
el
acuerdo,
Сегодня
как
далеко
кажется
согласие,
A
kilómetros,
es
tan
inalcanzable,
В
километрах,
оно
так
недостижимо,
Esa
mirada
me
encantaba,
Этот
взгляд
мне
нравился,
Aún
abriendo
en
canal
el
sueño,
Даже
открывая
настежь
сон,
Voy
con
los
ojos
siempre
abiertos,
Я
иду
с
всегда
открытыми
глазами,
Por
aguantar,
brindo
en
silencio,
Чтобы
вытерпеть,
молча
поднимаю
тост,
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres,
И
мы
даже
не
знаем
своих
имен,
No
ignoramos
nuestros
excesos,
Не
игнорируем
свои
излишества,
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma,
Но
одно
твое
присутствие
делает
меня
больной,
Y
me
vacía,
И
опустошает,
Con
un
grito
de
esperanza,
С
криком
надежды,
Te
digo
adiós,
Я
прощаюсь
с
тобой,
Y
cada
día
le
pregunta
a
su
noche,
И
каждый
день
спрашивает
у
своей
ночи,
Qué
es
lo
que
haría
en
su
mismo
disfraz,
Что
бы
я
сделал
в
том
же
самом
обличии,
Asentir
sin
haber
comprendido,
Кивать,
не
понимая,
Que
aquellas
manos
me
asedía
ban,
Что
те
руки
осаждали
меня,
Díme:
querrías
tu
pintar,
Скажи,
хотела
бы
ты
нарисовать,
Una
casa
con
alas?,
Дом
с
крыльями?,
Amanecer,
unos
guiños
confusos,
Рассвет,
несколько
смущенных
подмигиваний,
Dar
la
vuelta
con
miedo
a
mirar
atrás,
Оглянуться
назад
со
страхом,
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres,
И
мы
даже
не
знаем
своих
имен,
No
ignoramos
nuestros
excesos,
Не
игнорируем
свои
излишества,
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma,
Но
одно
твое
присутствие
делает
меня
больной,
Y
me
vacía,
И
опустошает,
Con
un
grito
de
esperanza,
С
криком
надежды,
Te
digo
adiós
al
saber,
Я
прощаюсь
с
тобой,
зная,
Cómo
vacía,
Как
опустошает,
Y
con
un
grito
de
esperanza,
И
с
криком
надежды,
Te
digo
adiós,
Я
прощаюсь
с
тобой,
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres,
И
мы
даже
не
знаем
своих
имен,
No
ignoramos
nuestros
excesos,
Не
игнорируем
свои
излишества,
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma,
Но
одно
твое
присутствие
делает
меня
больной,
Y
me
vacía,
И
опустошает,
Con
un
grito
de
esperanza,
С
криком
надежды,
Te
digo
adiós,
Я
прощаюсь
с
тобой,
Cómo
vacía,
Как
опустошает,
Y
con
un
grito
de
esperanza,
И
с
криком
надежды,
Te
digo
adiós
Я
прощаюсь
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Armando Nava Alcantar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.