Paroles et traduction Dee - Tragos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscando
el
fondo
del
vaso,
desfaso,
Ищу
дно
в
стакане,
теряю
рассудок,
Otro
trago
y
no
me
atrapo,
haciendo
de
tripas
corazón,
Ещё
один
глоток
и
я
не
уловлюсь,
собираю
волю
в
кулак,
Se
me
está
haciendo
largo,
Всё
это
длится
слишком
долго,
Y
ni
con
prisas
ni
con
tacto
vivo
algo,
И
ни
спеша,
ни
осторожно,
я
не
чувствую
ничего,
Nada
sabe
a
nada,
todo
sabe
amargo,
Ничто
не
имеет
вкуса,
всё
горчит,
¿Y
si
me
largo?
А
может,
мне
уйти?
Acabo
dando
largas,
en
la
noche
oscura,
В
итоге
я
тяну
время,
в
тёмной
ночи,
No
me
tragas,
¿Para
qué
mentirnos?
Ты
меня
не
принимаешь,
зачем
нам
лгать?
No
soy
un
cura
ni
tu
cura,
Я
не
священник
и
не
твой
лекарь,
Solo
soy
otro
pecador
preparado
para
la
sepultura,
Я
всего
лишь
очередной
грешник,
готовый
к
могиле,
La
caída
vino
con
altura
Падение
было
с
высоты
Y
la
herida
se
fue
con
vino,
И
рана
залита
вином,
Y
no
vivo
la
vida
desde
que
no
digo
"vivimos",
Я
не
живу
жизнью
с
тех
пор,
как
перестал
говорить
"мы
живём",
Ya
ni
te
hablo
pero
siento
cariño,
Я
больше
не
говорю
с
тобой,
но
всё
ещё
чувствую
нежность,
Y
si
lo
pusiera
en
pie,
И
если
бы
я
поставил
всё
на
кон,
Se
me
iría
de
las
manos,
Всё
бы
вышло
из-под
контроля,
Pero
no
es
tiempo
de
echar
de
menos,
Но
сейчас
не
время
тосковать,
Porque
cuento
con
los
dedos
las
dagas
y
los
besos,
Ведь
я
могу
пересчитать
по
пальцам
кинжалы
и
поцелуи,
Ponlos
en
la
cuenta
y
luego
ya
vemos,
Запиши
их
на
счёт,
а
потом
разберёмся,
Si
no
me
pongo
ciego,
Если
я
не
ослепну,
Y
si
me
pongo,
no
le
eches
hielo,
А
если
ослепну,
не
добавляй
льда,
Que
bastante
frío
es
el
hecho
de
estar
distantes
como
polos,
Ведь
достаточно
холодно
от
того,
что
мы
далеки,
как
полюса,
Mas
sólo
que
un
esquimal,
Одинокий,
как
эскимос,
Solo
me
acompañan
botellas
vacías,
Меня
сопровождают
лишь
пустые
бутылки,
Estanterías
vacías,
y
cristales
rotos,
Пустые
полки
и
разбитые
стекла,
Y
un
corazón
defectuoso
que
me
recuerda
que
somos
mortales,
И
дефектное
сердце,
которое
напоминает,
что
мы
смертны,
Que
no
soy
el
de
antes
Что
я
уже
не
тот,
кем
был,
Y
que
es
horroroso
estar
contra
las
cuerdas,
И
что
ужасно
быть
загнанным
в
угол,
En
un
foso
de
mierda,
esperando
a
que
me
pierda,
В
яме
с
дерьмом,
ожидая,
когда
я
пропаду,
Pero
mas
deseperante
es
encontrarme
Но
ещё
более
отчаянно
- это
обнаружить
себя
Siempre
tropezando
con
la
misma
piedra,
Вновь
спотыкающимся
о
тот
же
камень,
Pagaste
rosas
con
hiedras
Ты
заплатила
за
розы
плющом
Y
ahora
te
dan
frases
de
canciones
А
теперь
получаешь
фразы
из
песен
Donde
te
sangré
unas
rimas
verdaderas.
Где
я
истекал
кровью
правдивых
рифм.
El
mundo
es
perecedero,
Мир
бренен,
Pero
parece
que
el
sufrimiento
es
duradero
como
acero,
Но
кажется,
страдания
прочны,
как
сталь,
Duro
como
vivir
con
la
cartera
bajo
cero,
Жестоко,
как
жить
с
пустым
кошельком,
De
esta
no
nos
saca
ningún
clero,
nunca
vi
las
cosas
claras,
От
этого
нас
не
спасет
ни
один
священник,
я
никогда
не
видел
вещи
ясно,
Amar
nunca
me
salió
tan
caro,
Любовь
никогда
не
обходилась
мне
так
дорого,
No
faltan
ruedas
sino
ganas
que
tiren
del
carro,
hermano,
Не
хватает
не
колёс,
а
желания
тянуть
повозку,
брат,
Queremos
días
soleados,
Мы
хотим
солнечных
дней,
Pero
el
cielo
no
es
cielo
si
nunca
está
nublado,
Но
небо
не
небо,
если
оно
никогда
не
бывает
пасмурным,
Con
los
pies
en
el
suelo
coge
el
Твёрдо
стоя
на
земле,
прими
Duelo,
déjalo
de
lado,
vales
más
que
eso,
Боль,
отпусти
её,
ты
стоишь
большего,
Que
te
importe
menos
que
el
peso
de
un
pelo
de
un
calvo,
Пусть
это
волнует
тебя
меньше,
чем
вес
волоса
на
лысой
голове,
Que
con
otro
clavo
se
va,
Ведь
с
другим
гвоздем
всё
уйдет,
Estás
a
salvo,
ha
llegado
mi
rap,
Ты
в
безопасности,
мой
рэп
прибыл,
Traigo
luz,
ya
no
miro
atrás,
Я
несу
свет,
я
больше
не
оглядываюсь
назад,
Me
repito
un
vez
y
otra
vez
más,
Я
повторяю
себе
снова
и
снова,
Que
tratando
de
olvidar
tengo
memoria
de
pez,
Что
пытаясь
забыть,
у
меня
память,
как
у
рыбки,
Recuerdo
con
efecto
boomerang,
Воспоминания
возвращаются
бумерангом,
Sé
que
las
voces
volverán,
Я
знаю,
голоса
вернутся,
Son
golpes,
son
coces,
son
choques,
Это
удары,
это
пинки,
это
столкновения,
Son
chispas
que
saltan
de
roces,
Это
искры,
вылетающие
от
трения,
Me
harán
estallar,
Они
заставят
меня
взорваться,
Otro
atardecer
buscando
la
estrella
Ещё
один
закат
в
поисках
звезды
Que
te
haya
hecho
mirar,
Которая
заставила
тебя
посмотреть,
Por
si
veo
en
ella
tu
reflejo,
На
случай,
если
я
увижу
в
ней
твоё
отражение,
No
importa
lo
lejos,
Неважно,
как
далеко,
Quizá
esté
muerta,
pero
la
haremos
brillar...
Возможно,
она
мертва,
но
мы
заставим
её
сиять...
Si
no
la
encuentras,
esperaré
otra
vuelta
de
tierra
y
si
no...
Если
ты
её
не
найдёшь,
я
подожду
ещё
один
оборот
Земли,
а
если
нет...
Estoy
en
el
destierro
y
lo
asumo,
Я
в
изгнании
и
принимаю
это,
No
voy
a
dejar
que
me
consuma
mientras
tenga
birra
para
el
mono,
Я
не
дам
этому
поглотить
меня,
пока
у
меня
есть
пиво
для
обезьяны,
Soy
tosco
y
curo
hasta
la
tos
con
ron
con
cola
o
con
bourbon,
Я
грубый
и
лечу
даже
кашель
ромом
с
колой
или
бурбоном,
Ponte
a
la
cola
si
quieres
la
cornona
del
borbon,
Встань
в
очередь,
если
хочешь
корону
Бурбона,
Me
convierto
en
un
barman,
Я
превращаюсь
в
бармена,
Soy
[rK
alquimista
en
la
barra,
Я
[rK
алхимик
за
стойкой,
Como
Javier
Ibarra,
cierro
heridas
en
la
licorería,
Как
Хавьер
Ибарра,
я
залечиваю
раны
в
винном
магазине,
Es
cirugía,
descorcha
el
champán
y
brinda.
Это
хирургия,
откупори
шампанское
и
подними
тост.
Donde
pedí
tequieros,
Там,
где
я
просил
"я
люблю
тебя",
Tendré
tequila,
У
меня
будет
текила,
Donde
perdí
el
tiempo
no
entro,
Туда,
где
я
терял
время,
я
не
войду,
Me
centro
en
mi
estilo,
Я
сосредоточен
на
своём
стиле,
No
soltar
lágrima,
Не
проронить
ни
слезинки,
Destilar
lo
preliminar,
Перегонять
предварительное,
Intentar
inventar
términos
con
interminable
tinta
en
la
lámina,
Пытаться
изобретать
термины
с
бесконечными
чернилами
на
листе,
Y
animarte
con
rimas
anómalas
И
вдохновлять
тебя
аномальными
рифмами
O
correrte
el
rimel
Или
размазать
твою
тушь
Con
finas
confesiones
de
psicópata.
Тонкими
признаниями
психопата.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Armando Nava Alcantar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.