Paroles et traduction Dee - Sorry Mama
Where's
my
snare?
Где
моя
ловушка?
I
have
no
snare
in
my
headphones
У
меня
нет
ловушки
в
наушниках
Have
you
ever
been
hated
or
discriminated
against?
Вас
когда-нибудь
ненавидели
или
подвергали
дискриминации?
I
have,
I've
been
protested
and
demonstrated
against
У
меня
есть,
мне
протестовали
и
демонстрировали
против
Picket
signs
for
my
wicked
rhymes,
look
at
the
times
Выставляйте
плакаты
в
поддержку
моих
злых
рифм,
посмотрите
на
"Таймс"
Sick
as
the
mind
of
the
motherfucking
kid
that's
behind
Больной,
как
разум
гребаного
пацана,
который
стоит
за
All
this
commotion
emotions
run
deep
as
ocean's
exploding
Вся
эта
суматоха,
эмоции
глубоки,
как
взрывающийся
океан
Tempers
flaring
from
parents
just
blow
'em
off
and
keep
going
Вспыльчивость
родителей
просто
утихомирьте
их
и
продолжайте
в
том
же
духе.
Not
taking
nothing
from
no
one
give
'em
hell
long
as
I'm
breathing
Ни
у
кого
ничего
не
отнимаю,
устраиваю
им
ад,
пока
я
дышу.
Keep
kicking
ass
in
the
morning
and
taking
names
in
the
evening
Продолжайте
надирать
задницы
утром
и
обзываться
вечером
Leave
'em
with
a
taste
as
sour
as
vinegar
in
they
mouth
Оставь
у
них
во
рту
кислый
привкус,
как
у
уксуса.
See
they
can
trigger
me,
but
they'll
never
figure
me
out
Видишь,
они
могут
спровоцировать
меня,
но
им
никогда
не
разгадать
меня
Look
at
me
now,
I
bet
ya
probably
sick
of
me
now
ain't
you
momma?
Посмотри
на
меня
сейчас,
держу
пари,
я
тебе,
наверное,
уже
надоел,
не
так
ли,
мамочка?
I'mma
make
you
look
so
ridiculous
now
Теперь
из-за
меня
ты
будешь
выглядеть
так
нелепо
I'm
sorry
momma!
Мне
жаль,
мама!
I
never
meant
to
hurt
you!
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль!
I
never
meant
to
make
you
cry,
but
tonight
Я
никогда
не
хотел
заставлять
тебя
плакать,
но
сегодня
вечером
I'm
cleaning
out
my
closet
(one
more
time)
Я
убираю
в
своем
шкафу
(еще
раз)
I
said
I'm
sorry
momma!
Я
сказал,
что
мне
жаль,
мама!
I
never
meant
to
hurt
you!
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль!
I
never
meant
to
make
you
cry,
but
tonight
Я
никогда
не
хотел
заставлять
тебя
плакать,
но
сегодня
вечером
I'm
cleaning
out
my
closet
Я
прибираюсь
в
своем
шкафу
Ha!
I
got
some
skeletons
in
my
closet
Ха!
У
меня
в
шкафу
есть
несколько
скелетов
And
I
don't
know
if
no
one
knows
it
И
я
не
знаю,
знает
ли
об
этом
никто
So
before
they
thrown
me
inside
my
coffin
and
close
it
Итак,
прежде
чем
они
бросят
меня
в
мой
гроб
и
закроют
его
I'mma
expose
it,
I'll
take
you
back
to
'73
Я
разоблачу
это,
я
верну
тебя
в
73-й
Before
I
ever
had
a
multi-platinum
selling
CD
Еще
до
того,
как
у
меня
появился
мультиплатиновый
диск,
который
продавался
I
was
a
baby,
maybe
I
was
just
a
couple
of
months
Я
был
младенцем,
может
быть,
мне
было
всего
пару
месяцев
My
faggot
father
must
have
had
his
panties
up
in
a
bunch
У
моего
отца-педика,
должно
быть,
были
задраны
трусики
в
кучу
'Cause
he
split,
I
wonder
if
he
even
kissed
me
goodbye
Потому
что
он
расстался,
интересно,
поцеловал
ли
он
меня
вообще
на
прощание
No
I
don't.
On
second
thought
I
just
fucking
wished
he
would
die
Нет,
я
этого
не
делаю.
С
другой
стороны,
я
просто
чертовски
желал,
чтобы
он
умер
I
look
at
Hailie,
and
I
couldn't
picture
leaving
her
side
Я
смотрю
на
Хейли,
и
я
не
мог
представить,
что
оставлю
ее
рядом
Even
if
I
hated
Kim,
I
grit
my
teeth
and
I'd
try
Даже
если
бы
я
ненавидел
Ким,
я
стиснул
бы
зубы
и
попытался
To
make
it
work
with
her
at
least
for
Hailie's
sake
Чтобы
у
нас
с
ней
все
получилось,
по
крайней
мере,
ради
Хейли
I
maybe
made
some
mistakes,
but
I'm
only
human
Может
быть,
я
и
совершил
какие-то
ошибки,
но
я
всего
лишь
человек
But
I'm
man
enough
to
face
them
today
Но
я
достаточно
мужествен,
чтобы
встретиться
с
ними
лицом
к
лицу
сегодня
What
I
did
was
stupid,
no
doubt
it
was
dumb
То,
что
я
сделал,
было
глупо,
без
сомнения,
это
было
глупо
But
the
smartest
shit
I
did
was
take
the
bullets
outta
that
gun
Но
самое
умное,
что
я
сделал,
это
вытащил
пули
из
этого
пистолета
'Cause
I'da
killed
him,
shit
I
would've
shot
Kim
and
him
both
Потому
что
я
бы
убил
его,
черт,
я
бы
застрелил
Ким
и
его
обоих
It's
my
life,
I'd
like
to
welcome
y'all
to
"The
Eminem
Show"
Это
моя
жизнь,
я
хотел
бы
поприветствовать
вас
всех
на
"Шоу
Эминема".
I'm
sorry
momma!
Мне
жаль,
мама!
I
never
meant
to
hurt
you!
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль!
I
never
meant
to
make
you
cry,
but
tonight
Я
никогда
не
хотел
заставлять
тебя
плакать,
но
сегодня
вечером
I'm
cleaning
out
my
closet
(one
more
time)
Я
убираю
в
своем
шкафу
(еще
раз)
I
said
I'm
sorry
momma!
Я
сказал,
что
мне
жаль,
мама!
I
never
meant
to
hurt
you!
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль!
I
never
meant
to
make
you
cry,
but
tonight
Я
никогда
не
хотел
заставлять
тебя
плакать,
но
сегодня
вечером
I'm
cleaning
out
my
closet
Я
прибираюсь
в
своем
шкафу
Now
I
would
never
diss
my
own
momma
just
to
get
recognition
Теперь
я
бы
никогда
не
стал
оскорблять
свою
собственную
маму
только
для
того,
чтобы
получить
признание
Take
a
second
to
listen
for
who
you
think
this
record
is
dissing
Уделите
секунду
тому,
чтобы
послушать,
кого,
по
вашему
мнению,
эта
запись
оскорбляет
But
put
yourself
in
my
position,
just
try
to
envision
Но
поставьте
себя
на
мое
место,
просто
попытайтесь
представить
Witnessing
your
momma
popping
prescription
pills
in
the
kitchen
Наблюдаешь,
как
твоя
мама
глотает
таблетки
по
рецепту
на
кухне
Bitching
that
someone's
always
going
Жалуясь,
что
кто-то
всегда
собирается
Through
her
purse
and
shit's
missing
Рылся
в
ее
сумочке,
и
ни
хрена
не
пропало
Going
through
public
housing
systems,
victim
of
Munchhausen's
Syndrome
Проходя
через
систему
государственного
жилья,
жертва
синдрома
Мюнхгаузена
My
whole
life
I
was
made
to
believe
I
was
sick
when
I
wasn't
Всю
мою
жизнь
меня
заставляли
верить,
что
я
болен,
хотя
это
было
не
так
'Til
I
grew
up,
now
I
blew
up,
it
makes
you
sick
to
ya
stomach
Пока
я
не
вырос,
теперь
я
взорвался,
от
этого
у
тебя
тошнит
в
животе
Doesn't
it?
Wasn't
it
the
reason
you
made
that
CD
for
me
Ma?
Не
так
ли?
Разве
не
по
этой
причине
ты
записала
этот
диск
для
меня,
мама?
So
you
could
try
to
justify
the
way
you
treated
me
Ma?
Чтобы
ты
могла
попытаться
оправдать
то,
как
ты
обращалась
со
мной,
ма?
But
guess
what?
Но
знаешь
что?
You're
getting
older
now
and
it's
cold
when
you're
lonely
Сейчас
ты
становишься
старше,
и
тебе
холодно,
когда
ты
одинок
And
Nathan's
growing
up
so
quick
he's
gonna
know
that
you're
phony
И
Нейтан
взрослеет
так
быстро,
что
скоро
поймет,
что
ты
фальшивая
And
Hailie's
getting
so
big
now,
you
should
see
her,
she's
beautiful
А
Хейли
сейчас
становится
такой
большой,
ты
бы
видел
ее,
она
прекрасна
But
you'll
never
see
her,
she
won't
even
be
at
your
funeral!
Но
ты
никогда
ее
не
увидишь,
она
даже
не
будет
на
твоих
похоронах!
See
what
hurts
me
the
most
is
you
won't
admit
you
was
wrong
Видишь
ли,
что
ранит
меня
больше
всего,
так
это
то,
что
ты
не
признаешь,
что
был
неправ
Bitch
do
your
song,
keep
telling
yourself
that
you
was
a
mom!
Сука,
исполняй
свою
песню,
продолжай
говорить
себе,
что
ты
была
мамой!
But
how
dare
you
try
to
take
what
you
didn't
help
me
to
get
Но
как
ты
смеешь
пытаться
забрать
то,
что
не
помог
мне
получить
You
selfish
bitch,
I
hope
you
fucking
burn
in
hell
for
this
shit
Ты
эгоистичная
сука,
я
надеюсь,
что
ты,
блядь,
будешь
гореть
в
аду
за
это
дерьмо
Remember
when
Ronnie
died
and
you
said
you
wished
it
was
me?
Помнишь,
когда
умер
Ронни,
и
ты
сказал,
что
хотел
бы,
чтобы
это
был
я?
Well
guess
what,
I
am
dead,
dead
to
you
as
can
be!
Ну,
знаешь
что,
я
мертв,
мертв
для
тебя
настолько,
насколько
это
возможно!
I'm
sorry
momma!
Мне
жаль,
мама!
I
never
meant
to
hurt
you!
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль!
I
never
meant
to
make
you
cry,
but
tonight
Я
никогда
не
хотел
заставлять
тебя
плакать,
но
сегодня
вечером
I'm
cleaning
out
my
closet
(one
more
time)
Я
убираю
в
своем
шкафу
(еще
раз)
I
said
I'm
sorry
momma!
Я
сказал,
что
мне
жаль,
мама!
I
never
meant
to
hurt
you!
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль!
I
never
meant
to
make
you
cry,
but
tonight
Я
никогда
не
хотел
заставлять
тебя
плакать,
но
сегодня
вечером
I'm
cleaning
out
my
closet
Я
прибираюсь
в
своем
шкафу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dionysis Garderis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.