Paroles et traduction Dee MC feat. MC Altaf & Sense - Piece Of Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piece Of Mind
Душевное спокойствие
Na
main
wo
tere
kartoot
pe
dhayan
de
jo
Я
не
обращаю
внимания
на
твои
выкрутасы,
Karte
log,
sirf
baatein
badi
karte
roz
Которые
делают
люди,
только
и
делают,
что
болтают
каждый
день.
Dena
har
bhaunk
ka
jawaab
mera
kaam
nahi
Отвечать
на
каждый
лай
— не
моя
работа,
Gaano
se
dil
mein
behlaun
mera
kaam
wahi
Моя
работа
— успокаивать
сердца
песнями.
Industry
mayajaal
tode
kaise
kaala
jadu
Индустрия
— это
паутина,
как
разорвать
эти
черные
чары?
Chaaro
taraf
hai
aag,
bhagu
toh
main
kahan
bhagu?
Кругом
огонь,
куда
мне
бежать?
Toote
na
chakravyuh,
jahan
kala
se
bada
ho
view
Не
сломайся
в
этой
паутине,
где
просмотры
важнее
искусства,
Ek
picture
dekh
ke
rapper
banne
chala
tu,
kyun?
Ты
решил
стать
рэпером,
увидев
одну
картинку,
зачем?
Tune
kya
socha
aake
puchega
sawal
aise?
Ты
что
подумал,
что
придешь
и
будешь
так
задавать
вопросы?
Hirni
wali
chaal
buck
you
down
salmaan
jaise
Походка
лани
сразит
тебя
наповал,
как
Салман.
Like
all
stars,
i'll
converse
and
get
away
with
it
Как
и
все
звезды,
я
поговорю
и
выйду
сухим
из
воды.
Crash
in
your
lane
give
two
fucks
about
your
dead
spirit
Ворвусь
на
твою
полосу
и
наплевать
мне
на
твой
мертвый
дух.
Dead
spirit,
i
see
spirit
in
your
eyes
Мертвый
дух,
я
вижу
дух
в
твоих
глазах,
Blindfolded
truths
are
just
lies
in
disguise
Завязанные
глаза,
правда
— это
всего
лишь
ложь.
Deep
pockets
no
soul
is
what
i
despise
Полные
карманы
без
души
— вот
что
я
презираю.
Put
a
price
on
my
skill?
man
you're
killing
my
vibe
Назначить
цену
моему
мастерству?
Чувак,
ты
убиваешь
мой
настрой.
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Khel
khel
aise
khel
jaise
is
khel
ka
tu
badshah
Играй
в
эту
игру
так,
как
будто
ты
король
этой
игры.
Do
kadam
ki
doori
pe
kayamat
ka
rashta
В
двух
шагах
отсюда
— дорога
в
ад.
Aap
se
hun
sikha
is
khel
ka
tarika
Я
научился
у
тебя
правилам
этой
игры.
Kalam
se
banaya
hai
ye
shabdo
ka
ilaka
Эту
страну
слов
я
создал
своим
пером.
Har
saans
bekaar
magajmaari,
duniyadaari
Каждое
дыхание
— пустая
трата
времени,
мирская
суета.
Berozgaar,
Pareshan
aur
ye
jhoothe
samachar
Безработица,
проблемы
и
эти
лживые
новости.
Ye
jungle
samajhdaar
kaam
hai
katputli
samaaj
ka
daastan
Эти
джунгли
для
умных,
история
общества
— это
история
марионеток.
Beta
junglee
jaise
noch
nigahe
de
tu
lakshya
pe
Сынок,
смотри
на
цель,
как
тигр
в
джунглях.
Fakir
jaisi
soch
rakh,
Думай,
как
факир,
Veerta
ko
saath
rakh,
Храни
свою
храбрость,
Baaghi
jaise
aage
badh,
Иди
вперед,
как
бунтарь,
Maaya
se
tu
mukt
ho,
Освободись
от
иллюзий,
Jogi
ki
awaaz
rakh,
Сохрани
голос
йога,
Aaj
jo
kahani
teri
kal
itihash
Твоя
сегодняшняя
история
— это
история
завтрашнего
дня.
Ibadat
hai-Ibadat
hai
Это
поклонение,
это
поклонение,
Inayat
hai-inayat
hai
Это
благодать,
это
благодать,
Sarafat
hai-Sarafat
apne
aap
mein
bagawat
hai
sun
Это
честность,
честность
сама
по
себе
— бунт,
слышишь?
(Apne
aap
mein
bagawat
hai
sun)
(Честность
сама
по
себе
— бунт,
слышишь?)
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Hum
ghoome
streets
pe
mahsus
kare
jo
dekhe
aankh
se
Мы
бродим
по
улицам,
чувствуя
то,
что
видим
своими
глазами,
Phir
raat
ko
jaag
ke
likh
dete
hai
wo
saari
baatein
А
потом
не
спим
ночами
и
записываем
все
эти
разговоры.
Peshein
se
hip-hop
khuli
kitab
hum
jeete
jaate
Хип-хоп
для
нас
— открытая
книга,
мы
побеждаем
на
ходу,
Jisko
janchta
kaala
chashma
us
andhe
ko
raah
dikhate
Мы,
те,
кому
публика
доверила
черные
очки,
указываем
путь
этому
слепцу.
Par
ye
to
baatein
dukh
ki
yuva
pidhi
ban
ri
lukkhi,
chhede
ladki
Но
это
все
грустные
разговоры,
молодежь
стала
потерянной,
брошенной,
девочка.
Na
soche
ho
sakti
wo
behan
bhi
khud
ki
Ты
и
представить
себе
не
можешь,
что
твоя
сестра
тоже
может
стать
такой.
Par
hum
na
un
jaise
jo
baith
ke
apne
baap
ka
khaate
Но
мы
не
такие,
как
те,
кто
сидит
на
шее
у
своих
родителей.
Chalta
hustle
roz,
hum
indipendent
hai
saane
laale
Каждый
день
афера,
мы
независимы,
детка.
Gaane
daale
toh
raade
saale
apne
naam
se
puri
sarkar
boli
Выпустили
треки,
и
эти
ублюдки
взбесились,
вся
верхушка
заговорила
моим
именем.
Ye
MC
Altaf
bahot
badmash
hai
Этот
MC
Altaf
— настоящий
хулиган.
Ye
khole
pol
sabki
kyunki
desh
ke
log
anjaan
hai
Он
раскрывает
всех,
потому
что
люди
в
стране
слепы.
Jaldi
roko
inko
warna
apna
sabka
parda
faash
hai
Остановите
их
скорее,
иначе
ваши
маски
будут
сорваны.
Haan,
ye
mere
andar
ki
awaaz
hai
Да,
это
голос
внутри
меня.
Bole
mujhe
bhai
humesha
ladna
tu
insaaf
pe
Он
говорит
мне,
брат,
всегда
борись
за
справедливость.
Ye
indian
hip-hop
ki
misaal
hai
Это
пример
для
индийского
хип-хопа.
Taakat
likhawat
mein
to
kyun
ladna
ab
hatyar
se?
Если
в
твоих
текстах
есть
сила,
зачем
драться
оружием?
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Ore
paagol
hoye
jabo
ami,
Paagol
hoye
jabo
И
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altaf Shaikh, Deepa Unnikrishnan
Album
Dee=MC²
date de sortie
30-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.