Deecon - Granddaddy (feat. J-Smoove) - traduction des paroles en allemand

Granddaddy (feat. J-Smoove) - Deecontraduction en allemand




Granddaddy (feat. J-Smoove)
Opa (feat. J-Smoove)
I ain't talked to you in a while, granddaddy I'm sorry, take a few minutes, I said
Ich habe eine Weile nicht mit dir gesprochen, Opa, es tut mir leid, nimm dir ein paar Minuten, sagte ich
R.I.P. to Robert Williams I really wanted to be you
R.I.P. an Robert Williams, ich wollte wirklich du sein
It's been too long since you left I would've begged God would let me see you
Es ist zu lange her, dass du gegangen bist, ich hätte Gott angefleht, mich dich sehen zu lassen
If any could die and come back I would've thought that it'd be you
Wenn jemand sterben und zurückkommen könnte, hätte ich gedacht, dass du es wärst
Everybody else get one life I thought that you would get two
Jeder andere bekommt ein Leben, ich dachte, du würdest zwei bekommen
One of the strongest up in the hole When I did see it, you showed me
Einer der Stärksten im Loch, als ich es sah, hast du es mir gezeigt
How to survive up in this world But since you been gone, a nigga been lonely
Wie man in dieser Welt überlebt, aber seit du weg bist, war ein Nigger einsam
You was the only one that knew How to talk to boo
Du warst der Einzige, der wusste, wie man mit Boo spricht
Showed me the lines of respect And told me to stay up in school
Hast mir die Grenzen des Respekts gezeigt und mir gesagt, ich solle in der Schule bleiben
You was a surly man, but I wouldn't call you mean
Du warst ein mürrischer Mann, aber ich würde dich nicht gemein nennen
Wanted us all to follow our dreams And made it a scene when we got caught where
Wolltest, dass wir alle unseren Träumen folgen, und hast eine Szene gemacht, als wir erwischt wurden, wo
We shouldn't be Why be a slave when you are free
wir nicht sein sollten. Warum ein Sklave sein, wenn du frei bist
Raise me a G so I am a beast When you go pray, face to the east
Erzieh mir einen G, also bin ich ein Biest. Wenn du beten gehst, Gesicht nach Osten
But go wash your hands before you eat Go wash your face and then brush your teeth
Aber wasch dir die Hände, bevor du isst. Wasch dir das Gesicht und putz dir dann die Zähne
And then you come holla at me If he saw you didn't do all these things
Und dann kommst du und schreist mich an. Wenn er sah, dass du nicht all diese Dinge getan hast
That's when your ass met his feet You can't be the weakest link
Dann traf dein Hintern seine Füße. Du kannst nicht das schwächste Glied sein
Before you talk, you better think The medicine man, he carry weapons
Bevor du redest, solltest du lieber nachdenken. Der Medizinmann, er trägt Waffen
And he won't hesitate to beat-ass
Und er wird nicht zögern, dich zu verprügeln
You said that pain don't last Found in the treasure and trash
Du sagtest, Schmerz hält nicht an. Gefunden im Schatz und im Müll
You left us alone so fast Why do memories live in the past
Du hast uns so schnell allein gelassen. Warum leben Erinnerungen in der Vergangenheit
I tried to hide it, can't mask The feelings of wanting you back
Ich habe versucht, es zu verbergen, kann es nicht maskieren. Die Gefühle, dich zurückhaben zu wollen
The fact that I can't really wag Know that I still got your hand
Die Tatsache, dass ich nicht wirklich wedeln kann. Weiß, dass ich immer noch deine Hand habe
Whatever I could post it, but I can't wear it
Was auch immer ich posten könnte, aber ich kann es nicht tragen
Can't fit it, but I can't bear it I got your watch, but don't share it
Kann es nicht anpassen, aber ich kann es nicht ertragen. Ich habe deine Uhr, teile sie aber nicht
You was heaven sent Remember you upping guns and never paying rent
Du warst vom Himmel gesandt. Erinnere dich, wie du Waffen hochgehalten und nie Miete gezahlt hast
I dare a landlord, try to charge And we live in the trench
Ich fordere einen Vermieter heraus, zu versuchen, uns zu belasten, und wir leben im Graben
Whenever your sons try to fight you You will leave them bent
Wann immer deine Söhne versuchen, dich zu bekämpfen, wirst du sie gebeugt zurücklassen
I told your wife I didn't like you I'll forever repent
Ich sagte deiner Frau, dass ich dich nicht mochte. Ich werde es für immer bereuen
When I said I wish you would leave I didn't know what I meant
Als ich sagte, ich wünschte, du würdest gehen, wusste ich nicht, was ich meinte
So when you left, I didn't realize That was the time I'd get
Also, als du gingst, wurde mir nicht klar, dass das die Zeit war, die ich bekommen würde
I heard Louise say, help you out I didn't move a flinch
Ich hörte Louise sagen, hilf dir raus, ich rührte keinen Finger
I watched you crawl three flights of stairs To the hospital you went
Ich sah dich drei Treppen hinaufkriechen. Ins Krankenhaus bist du gegangen
You died with pride in the building You made a storefront
Du bist mit Stolz in dem Gebäude gestorben. Du hast eine Ladenfront gemacht
For the crack that you was pushing I had to see, that's what the Lord wants
Für das Crack, das du verkauft hast. Ich musste sehen, dass das ist, was der Herr will
I said, I said
Ich sagte, ich sagte
On your daughter when Dre came back in the house crying
Auf deine Tochter, als Dre weinend ins Haus zurückkam
And I jetted out of the crib And I just rolled in circles
Und ich bin aus der Krippe gerannt. Und ich bin nur im Kreis gefahren
And never found the hospital you was at
Und habe das Krankenhaus, in dem du warst, nie gefunden
Truth be told
Um ehrlich zu sein
I miss your granddaddy
Ich vermisse dich, Opa.





Writer(s): Dion Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.