Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Granddaddy (feat. J-Smoove)
Opa (feat. J-Smoove)
I
ain't
talked
to
you
in
a
while,
granddaddy
I'm
sorry,
take
a
few
minutes,
I
said
Ich
habe
eine
Weile
nicht
mit
dir
gesprochen,
Opa,
es
tut
mir
leid,
nimm
dir
ein
paar
Minuten,
sagte
ich
R.I.P.
to
Robert
Williams
I
really
wanted
to
be
you
R.I.P.
an
Robert
Williams,
ich
wollte
wirklich
du
sein
It's
been
too
long
since
you
left
I
would've
begged
God
would
let
me
see
you
Es
ist
zu
lange
her,
dass
du
gegangen
bist,
ich
hätte
Gott
angefleht,
mich
dich
sehen
zu
lassen
If
any
could
die
and
come
back
I
would've
thought
that
it'd
be
you
Wenn
jemand
sterben
und
zurückkommen
könnte,
hätte
ich
gedacht,
dass
du
es
wärst
Everybody
else
get
one
life
I
thought
that
you
would
get
two
Jeder
andere
bekommt
ein
Leben,
ich
dachte,
du
würdest
zwei
bekommen
One
of
the
strongest
up
in
the
hole
When
I
did
see
it,
you
showed
me
Einer
der
Stärksten
im
Loch,
als
ich
es
sah,
hast
du
es
mir
gezeigt
How
to
survive
up
in
this
world
But
since
you
been
gone,
a
nigga
been
lonely
Wie
man
in
dieser
Welt
überlebt,
aber
seit
du
weg
bist,
war
ein
Nigger
einsam
You
was
the
only
one
that
knew
How
to
talk
to
boo
Du
warst
der
Einzige,
der
wusste,
wie
man
mit
Boo
spricht
Showed
me
the
lines
of
respect
And
told
me
to
stay
up
in
school
Hast
mir
die
Grenzen
des
Respekts
gezeigt
und
mir
gesagt,
ich
solle
in
der
Schule
bleiben
You
was
a
surly
man,
but
I
wouldn't
call
you
mean
Du
warst
ein
mürrischer
Mann,
aber
ich
würde
dich
nicht
gemein
nennen
Wanted
us
all
to
follow
our
dreams
And
made
it
a
scene
when
we
got
caught
where
Wolltest,
dass
wir
alle
unseren
Träumen
folgen,
und
hast
eine
Szene
gemacht,
als
wir
erwischt
wurden,
wo
We
shouldn't
be
Why
be
a
slave
when
you
are
free
wir
nicht
sein
sollten.
Warum
ein
Sklave
sein,
wenn
du
frei
bist
Raise
me
a
G
so
I
am
a
beast
When
you
go
pray,
face
to
the
east
Erzieh
mir
einen
G,
also
bin
ich
ein
Biest.
Wenn
du
beten
gehst,
Gesicht
nach
Osten
But
go
wash
your
hands
before
you
eat
Go
wash
your
face
and
then
brush
your
teeth
Aber
wasch
dir
die
Hände,
bevor
du
isst.
Wasch
dir
das
Gesicht
und
putz
dir
dann
die
Zähne
And
then
you
come
holla
at
me
If
he
saw
you
didn't
do
all
these
things
Und
dann
kommst
du
und
schreist
mich
an.
Wenn
er
sah,
dass
du
nicht
all
diese
Dinge
getan
hast
That's
when
your
ass
met
his
feet
You
can't
be
the
weakest
link
Dann
traf
dein
Hintern
seine
Füße.
Du
kannst
nicht
das
schwächste
Glied
sein
Before
you
talk,
you
better
think
The
medicine
man,
he
carry
weapons
Bevor
du
redest,
solltest
du
lieber
nachdenken.
Der
Medizinmann,
er
trägt
Waffen
And
he
won't
hesitate
to
beat-ass
Und
er
wird
nicht
zögern,
dich
zu
verprügeln
You
said
that
pain
don't
last
Found
in
the
treasure
and
trash
Du
sagtest,
Schmerz
hält
nicht
an.
Gefunden
im
Schatz
und
im
Müll
You
left
us
alone
so
fast
Why
do
memories
live
in
the
past
Du
hast
uns
so
schnell
allein
gelassen.
Warum
leben
Erinnerungen
in
der
Vergangenheit
I
tried
to
hide
it,
can't
mask
The
feelings
of
wanting
you
back
Ich
habe
versucht,
es
zu
verbergen,
kann
es
nicht
maskieren.
Die
Gefühle,
dich
zurückhaben
zu
wollen
The
fact
that
I
can't
really
wag
Know
that
I
still
got
your
hand
Die
Tatsache,
dass
ich
nicht
wirklich
wedeln
kann.
Weiß,
dass
ich
immer
noch
deine
Hand
habe
Whatever
I
could
post
it,
but
I
can't
wear
it
Was
auch
immer
ich
posten
könnte,
aber
ich
kann
es
nicht
tragen
Can't
fit
it,
but
I
can't
bear
it
I
got
your
watch,
but
don't
share
it
Kann
es
nicht
anpassen,
aber
ich
kann
es
nicht
ertragen.
Ich
habe
deine
Uhr,
teile
sie
aber
nicht
You
was
heaven
sent
Remember
you
upping
guns
and
never
paying
rent
Du
warst
vom
Himmel
gesandt.
Erinnere
dich,
wie
du
Waffen
hochgehalten
und
nie
Miete
gezahlt
hast
I
dare
a
landlord,
try
to
charge
And
we
live
in
the
trench
Ich
fordere
einen
Vermieter
heraus,
zu
versuchen,
uns
zu
belasten,
und
wir
leben
im
Graben
Whenever
your
sons
try
to
fight
you
You
will
leave
them
bent
Wann
immer
deine
Söhne
versuchen,
dich
zu
bekämpfen,
wirst
du
sie
gebeugt
zurücklassen
I
told
your
wife
I
didn't
like
you
I'll
forever
repent
Ich
sagte
deiner
Frau,
dass
ich
dich
nicht
mochte.
Ich
werde
es
für
immer
bereuen
When
I
said
I
wish
you
would
leave
I
didn't
know
what
I
meant
Als
ich
sagte,
ich
wünschte,
du
würdest
gehen,
wusste
ich
nicht,
was
ich
meinte
So
when
you
left,
I
didn't
realize
That
was
the
time
I'd
get
Also,
als
du
gingst,
wurde
mir
nicht
klar,
dass
das
die
Zeit
war,
die
ich
bekommen
würde
I
heard
Louise
say,
help
you
out
I
didn't
move
a
flinch
Ich
hörte
Louise
sagen,
hilf
dir
raus,
ich
rührte
keinen
Finger
I
watched
you
crawl
three
flights
of
stairs
To
the
hospital
you
went
Ich
sah
dich
drei
Treppen
hinaufkriechen.
Ins
Krankenhaus
bist
du
gegangen
You
died
with
pride
in
the
building
You
made
a
storefront
Du
bist
mit
Stolz
in
dem
Gebäude
gestorben.
Du
hast
eine
Ladenfront
gemacht
For
the
crack
that
you
was
pushing
I
had
to
see,
that's
what
the
Lord
wants
Für
das
Crack,
das
du
verkauft
hast.
Ich
musste
sehen,
dass
das
ist,
was
der
Herr
will
I
said,
I
said
Ich
sagte,
ich
sagte
On
your
daughter
when
Dre
came
back
in
the
house
crying
Auf
deine
Tochter,
als
Dre
weinend
ins
Haus
zurückkam
And
I
jetted
out
of
the
crib
And
I
just
rolled
in
circles
Und
ich
bin
aus
der
Krippe
gerannt.
Und
ich
bin
nur
im
Kreis
gefahren
And
never
found
the
hospital
you
was
at
Und
habe
das
Krankenhaus,
in
dem
du
warst,
nie
gefunden
Truth
be
told
Um
ehrlich
zu
sein
I
miss
your
granddaddy
Ich
vermisse
dich,
Opa.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dion Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.