Deego feat. Kool Kasko - Lélekzaj - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deego feat. Kool Kasko - Lélekzaj




Lélekzaj
Шум души
Minden nap ugyanaz csak meló hegyek
Каждый день одно и то же, только горы работы,
Másnál a buli pereg mikor én haza megyek
У других вечеринка в разгаре, когда я иду домой.
Nincs pillanatnyi megbánás ezt választottam
Нет ни капли сожаления, я сам это выбрал,
Biztosak a falaim mindet megtámasztottam
Мои стены крепки, я всё подпёр.
Másért is felelek nem csak magamért
Я отвечаю не только за себя,
Úgy a magánéletben mint a kimondott szavamért
Как в личной жизни, так и за каждое сказанное слово.
Állom a sarat akár egy bástya
Стою, как бастион, непоколебимо,
Olyan paklit kértem amiben nincsen ütőkártya
Я попросил такую колоду, где нет козырей.
Ez tudatos, ez épül ez tart valahová
Это осознанно, это строится, это ведёт куда-то,
A dühöt alakítom mély alapokká
Ярость превращаю в прочный фундамент.
Annyi elveszett lélek inspirálatlan
Столько потерянных душ, лишенных вдохновения,
Nincs az életed hogy éld a filmkínálatban
Нет твоей жизни, как её прожить, в списке фильмов.
Csak megyek mint egy gép pöfögöm a füstöt
Просто иду, как машина, пыхчу дымом,
Húzom a kürtöt ferdítem a tükröt
Трублю в рог, искажаю зеркало.
Félek, tényleg nem érted trükköt
Боюсь, ты правда не понимаешь фокуса,
Én az utolsó helyért kaptam ezüstöt
Я получил серебро за последнее место.
Lélekzaj, csak engedd ki
Шум души, просто выпусти его,
A gondod lehet akár tengernyi
Твоих забот может быть море,
Nincs baj, elvagyok, nem kell megnyerni
Всё в порядке, я справлюсь, не нужно побеждать,
Semmit, a mérőszámom egész embernyi
Ничего, мой масштаб человеческий.
Lélekzaj, nincs baj, csak engedd ki
Шум души, всё хорошо, просто выпусти его,
A mélység hiába próbálna elnyelni
Пучина тщетно пытается поглотить меня,
Állj fel, éledj, ideje felkelni
Вставай, оживай, пора просыпаться,
Hidd el, még egy ilyet nehéz lesz fellelni
Поверь, ещё один такой будет трудно найти.
Csak nézek és rögzítek folytonos reflex
Просто смотрю и фиксирую, постоянный рефлекс,
Nem illek sehova a létem jogilag is exlex
Я никуда не вписываюсь, моё существование вне закона.
Próbálok érteni, tapasztalni, menni
Пытаюсь понять, испытать, идти,
Élni, megvalósulni, nem csak lenni
Жить, реализоваться, не просто существовать.
Rengeteg holdkóros, vegetáló lélek
Множество лунатиков, вегетирующих душ,
Halálozás előtt már rég leállt élet
Жизнь остановилась задолго до смерти.
Nincsen kérdés, hogy hogyan áll össze a részlet
Нет вопроса, как складываются детали,
Bennük, vagy benned, behúzták a féket
В них, или в тебе, затормозили.
Ha nem tudod felfogni, raktározd el
Если не можешь понять, сохрани это,
A nyugalom szigethez előbb nagy káosz kell
До острова спокойствия нужен большой хаос.
Ne fogadd el, hogy muszáj, hogy megváltozz mert
Не принимай, что должен измениться, потому что
Még érned, tapasztalnod, várnod kell
Тебе ещё нужно достичь, испытать, ждать.
Mi kell, hogy átlendülj és megkérdőjelezd
Что нужно, чтобы ты переступил через себя и усомнился,
Hogy felkiálts, hogy élsz, hisz nem kérdőjel ez
Чтобы воскликнул, что живёшь, ведь это не вопрос.
Gyakorolj, reflektálj, nem élből megy ez
Практикуйся, рефлексируй, это не с первого раза получается,
És középre mindig csak szélről helyezz
И в центр всегда ставь только с края.
Lélekzaj, csak engedd ki
Шум души, просто выпусти его,
A gondod lehet akár tengernyi
Твоих забот может быть море,
Nincs baj, elvagyok, nem kell megnyerni
Всё в порядке, я справлюсь, не нужно побеждать,
Semmit, a mérőszámom egész embernyi
Ничего, мой масштаб человеческий.
Lélekzaj, nincs baj, csak engedd ki
Шум души, всё хорошо, просто выпусти его,
A mélység hiába próbálna elnyelni
Пучина тщетно пытается поглотить меня,
Állj fel, éledj, ideje felkelni
Вставай, оживай, пора просыпаться,
Hidd el, még egy ilyet nehéz lesz fellelni
Поверь, ещё один такой будет трудно найти.
And now that I′m older, stress weighs on my shoulders
А теперь, когда я старше, стресс давит на мои плечи,
Will be a soldier
Буду солдатом,
???
???
And now that I'm older, stress weighs on my shoulders
А теперь, когда я старше, стресс давит на мои плечи,
That′s all I told ya and that's all I showed ya
Это всё, что я тебе сказал, и это всё, что я тебе показал,
???
???
Lélekzaj, csak engedd ki
Шум души, просто выпусти его,
A gondod lehet akár tengernyi
Твоих забот может быть море,
Nincs baj, elvagyok, nem kell megnyerni
Всё в порядке, я справлюсь, не нужно побеждать,
Semmit, a mérőszámom egész embernyi
Ничего, мой масштаб человеческий.
Lélekzaj, nincs baj, csak engedd ki
Шум души, всё хорошо, просто выпусти его,
A mélység hiába próbálna elnyelni
Пучина тщетно пытается поглотить меня,
Állj fel, éledj, ideje felkelni
Вставай, оживай, пора просыпаться,
Hidd el, még egy ilyet nehéz lesz fellelni
Поверь, ещё один такой будет трудно найти.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.