Paroles et traduction Deego feat. Kool Kasko - Lélekzaj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minden
nap
ugyanaz
csak
meló
hegyek
Каждый
день
одно
и
то
же,
только
горы
работы,
Másnál
a
buli
pereg
mikor
én
haza
megyek
У
других
вечеринка
в
разгаре,
когда
я
иду
домой.
Nincs
pillanatnyi
megbánás
ezt
választottam
Нет
ни
капли
сожаления,
я
сам
это
выбрал,
Biztosak
a
falaim
mindet
megtámasztottam
Мои
стены
крепки,
я
всё
подпёр.
Másért
is
felelek
nem
csak
magamért
Я
отвечаю
не
только
за
себя,
Úgy
a
magánéletben
mint
a
kimondott
szavamért
Как
в
личной
жизни,
так
и
за
каждое
сказанное
слово.
Állom
a
sarat
akár
egy
bástya
Стою,
как
бастион,
непоколебимо,
Olyan
paklit
kértem
amiben
nincsen
ütőkártya
Я
попросил
такую
колоду,
где
нет
козырей.
Ez
tudatos,
ez
épül
ez
tart
valahová
Это
осознанно,
это
строится,
это
ведёт
куда-то,
A
dühöt
alakítom
mély
alapokká
Ярость
превращаю
в
прочный
фундамент.
Annyi
elveszett
lélek
inspirálatlan
Столько
потерянных
душ,
лишенных
вдохновения,
Nincs
az
életed
hogy
éld
a
filmkínálatban
Нет
твоей
жизни,
как
её
прожить,
в
списке
фильмов.
Csak
megyek
mint
egy
gép
pöfögöm
a
füstöt
Просто
иду,
как
машина,
пыхчу
дымом,
Húzom
a
kürtöt
ferdítem
a
tükröt
Трублю
в
рог,
искажаю
зеркало.
Félek,
tényleg
nem
érted
trükköt
Боюсь,
ты
правда
не
понимаешь
фокуса,
Én
az
utolsó
helyért
kaptam
ezüstöt
Я
получил
серебро
за
последнее
место.
Lélekzaj,
csak
engedd
ki
Шум
души,
просто
выпусти
его,
A
gondod
lehet
akár
tengernyi
Твоих
забот
может
быть
море,
Nincs
baj,
elvagyok,
nem
kell
megnyerni
Всё
в
порядке,
я
справлюсь,
не
нужно
побеждать,
Semmit,
a
mérőszámom
egész
embernyi
Ничего,
мой
масштаб
— человеческий.
Lélekzaj,
nincs
baj,
csak
engedd
ki
Шум
души,
всё
хорошо,
просто
выпусти
его,
A
mélység
hiába
próbálna
elnyelni
Пучина
тщетно
пытается
поглотить
меня,
Állj
fel,
éledj,
ideje
felkelni
Вставай,
оживай,
пора
просыпаться,
Hidd
el,
még
egy
ilyet
nehéz
lesz
fellelni
Поверь,
ещё
один
такой
будет
трудно
найти.
Csak
nézek
és
rögzítek
folytonos
reflex
Просто
смотрю
и
фиксирую,
постоянный
рефлекс,
Nem
illek
sehova
a
létem
jogilag
is
exlex
Я
никуда
не
вписываюсь,
моё
существование
вне
закона.
Próbálok
érteni,
tapasztalni,
menni
Пытаюсь
понять,
испытать,
идти,
Élni,
megvalósulni,
nem
csak
lenni
Жить,
реализоваться,
не
просто
существовать.
Rengeteg
holdkóros,
vegetáló
lélek
Множество
лунатиков,
вегетирующих
душ,
Halálozás
előtt
már
rég
leállt
élet
Жизнь
остановилась
задолго
до
смерти.
Nincsen
kérdés,
hogy
hogyan
áll
össze
a
részlet
Нет
вопроса,
как
складываются
детали,
Bennük,
vagy
benned,
behúzták
a
féket
В
них,
или
в
тебе,
затормозили.
Ha
nem
tudod
felfogni,
raktározd
el
Если
не
можешь
понять,
сохрани
это,
A
nyugalom
szigethez
előbb
nagy
káosz
kell
До
острова
спокойствия
нужен
большой
хаос.
Ne
fogadd
el,
hogy
muszáj,
hogy
megváltozz
mert
Не
принимай,
что
должен
измениться,
потому
что
Még
érned,
tapasztalnod,
várnod
kell
Тебе
ещё
нужно
достичь,
испытать,
ждать.
Mi
kell,
hogy
átlendülj
és
megkérdőjelezd
Что
нужно,
чтобы
ты
переступил
через
себя
и
усомнился,
Hogy
felkiálts,
hogy
élsz,
hisz
nem
kérdőjel
ez
Чтобы
воскликнул,
что
живёшь,
ведь
это
не
вопрос.
Gyakorolj,
reflektálj,
nem
élből
megy
ez
Практикуйся,
рефлексируй,
это
не
с
первого
раза
получается,
És
középre
mindig
csak
szélről
helyezz
И
в
центр
всегда
ставь
только
с
края.
Lélekzaj,
csak
engedd
ki
Шум
души,
просто
выпусти
его,
A
gondod
lehet
akár
tengernyi
Твоих
забот
может
быть
море,
Nincs
baj,
elvagyok,
nem
kell
megnyerni
Всё
в
порядке,
я
справлюсь,
не
нужно
побеждать,
Semmit,
a
mérőszámom
egész
embernyi
Ничего,
мой
масштаб
— человеческий.
Lélekzaj,
nincs
baj,
csak
engedd
ki
Шум
души,
всё
хорошо,
просто
выпусти
его,
A
mélység
hiába
próbálna
elnyelni
Пучина
тщетно
пытается
поглотить
меня,
Állj
fel,
éledj,
ideje
felkelni
Вставай,
оживай,
пора
просыпаться,
Hidd
el,
még
egy
ilyet
nehéz
lesz
fellelni
Поверь,
ещё
один
такой
будет
трудно
найти.
And
now
that
I′m
older,
stress
weighs
on
my
shoulders
А
теперь,
когда
я
старше,
стресс
давит
на
мои
плечи,
Will
be
a
soldier
Буду
солдатом,
And
now
that
I'm
older,
stress
weighs
on
my
shoulders
А
теперь,
когда
я
старше,
стресс
давит
на
мои
плечи,
That′s
all
I
told
ya
and
that's
all
I
showed
ya
Это
всё,
что
я
тебе
сказал,
и
это
всё,
что
я
тебе
показал,
Lélekzaj,
csak
engedd
ki
Шум
души,
просто
выпусти
его,
A
gondod
lehet
akár
tengernyi
Твоих
забот
может
быть
море,
Nincs
baj,
elvagyok,
nem
kell
megnyerni
Всё
в
порядке,
я
справлюсь,
не
нужно
побеждать,
Semmit,
a
mérőszámom
egész
embernyi
Ничего,
мой
масштаб
— человеческий.
Lélekzaj,
nincs
baj,
csak
engedd
ki
Шум
души,
всё
хорошо,
просто
выпусти
его,
A
mélység
hiába
próbálna
elnyelni
Пучина
тщетно
пытается
поглотить
меня,
Állj
fel,
éledj,
ideje
felkelni
Вставай,
оживай,
пора
просыпаться,
Hidd
el,
még
egy
ilyet
nehéz
lesz
fellelni
Поверь,
ещё
один
такой
будет
трудно
найти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Lélekzaj
date de sortie
28-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.