Paroles et traduction Deego feat. Bobie & Ben - Rapvadászat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
Sokan
nyulak
mi
az
urak
megvillanik
most
a
nyugat
Many
are
rabbits,
we
the
gentlemen,
now
the
West
flashes
Szinte
ugat
a
síkságon
a
nagy
sötét
tudat
The
great
dark
consciousness
almost
barks
on
the
plain
Mindent
elsöpör
Bobie
Pegazuson
ül
Bobie
sweeps
everything
away,
sitting
on
Pegasus
A
csillagképek
sokasága
mikróban
egyesül
The
multitude
of
constellations
unite
in
the
microwave
A
holtponton
élesül
a
membrán
elvörösül
At
the
dead
end,
the
membrane
sharpens,
turns
red
A
lényeg
a
publikum,
magában
felderül
The
essence
is
the
audience,
rolling
up
in
itself
Minden
kiderül,
én
meg
a
tegezemmel
készen
Everything
is
revealed,
I'm
ready
with
my
familiar
form
Léptetem
a
paripámat,
mondtam
sosem
érsz
el
I'm
stepping
my
steed,
I
told
you,
you'll
never
catch
up
Erőltetett
menet,
persze
mindenből
elég
Forced
march,
of
course,
enough
of
everything
Irtom
a
fake
nyulakat
ahogy
a
csövön
kifér
I'm
eradicating
the
fake
rabbits
as
they
fit
through
the
barrel
Ki
a
föld
fölött
táncol,
majd
felkaptat
a
gáton
Who
dances
above
the
ground,
then
climbs
up
the
dam
Persze
másokat
inkább
csak
magához
láncol
Of
course,
others
are
only
chaining
themselves
to
themselves
Nekem
hosszabb
a
láncom,
én
nagyobbat
ütök
My
chain
is
longer,
I
hit
harder
Majd
Mike
Tyson
vádol
hogy
a
nyomába
török
Then
Mike
Tyson
accuses
me
of
following
in
his
footsteps
Fel,
fel
majd
onnan
lenézek
Up,
up
and
from
there
I'll
look
down
A
harc
folytatódik,
a
Waxmasta
mindent
átvészel
The
fight
continues,
the
Waxmasta
gets
through
everything
Kenyérrel
és
vízzel,
persze
sohasem
viccel
With
bread
and
water,
of
course
never
jokes
De
a
magaslessel
vigyázz,
mert
én
onnan
is
elérlek
But
be
careful
with
the
high
seat,
because
I
can
reach
you
from
there
too
Nem
kérlek,
nem
szólok,
célzok,
találok
I
don't
ask,
I
don't
speak,
I
aim,
I
find
Zsákmányaim
fejét,
rímmel
preparálom
I
prepare
the
heads
of
my
prey
with
rhyme
Helyemet
még
állom,
a
pozícióm
védem
I
still
stand
my
ground,
I
defend
my
position
Felpezsdít
mindig
az
áldozatok
vére
The
blood
of
the
victims
always
stirs
Ha
félnek,
jól
teszik,
itt
a
Dinasztia
vadásza
If
they're
scared,
they're
right,
here's
the
Dynasty
hunter
Freestyle
kezem
erősebb
és
könnyebben
eljárhat
My
freestyle
hand
is
stronger
and
can
go
easier
Még
mindig
látlak,
senki
sem
menekül
I
still
see
you,
no
one
escapes
A
világ
minden
pontján,
a
sötétség
kiderül
The
darkness
is
revealed
at
every
point
in
the
world
Ha
nem
akkor,
te
jól
véded
magad
If
not
then,
you're
defending
yourself
well
A
vadászat
folytatódik
míg
egy
fake
nyuszi
marad
The
hunt
continues
as
long
as
there's
a
fake
bunny
left
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
És
csodálkozol
azon
hogy
ha
elakad
a
szavad?
And
you
wonder
why
your
word
gets
stuck?
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
A
beat
nem
meghatározó,
ha
nincsen
mondanivaló
The
beat
is
not
defining
if
there's
nothing
to
say
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
Héj
héj,
tanít
most
a
nyugat
Hey
hey,
the
West
is
teaching
now
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
Egyedi
stílus
nélkül
nem
leszel
igazi
hangadó
You
won't
be
a
real
voice
without
a
unique
style
Mi
a
téma?
What's
the
topic?
A
rapvadászat
a
célja,
ugra
bugra
mc,
nyugat
uram
még
ma
Rap
hunt
is
the
goal,
jumpy
bumpy
MC,
West
sir
still
today
Bobie,
Deego,
Pofa,
nosza
kósza
rímet
hozza
Bobie,
Deego,
Pofa,
well
then,
stray
rhyme
bring
Ismét
lelkedbe
gázol
mint
a
MÁV
mozdonya
Runs
into
your
soul
again
like
the
MÁV
locomotive
Ez
hozza
a
formát
szagold
a
tormát,
csak
az
orrát
This
brings
the
form,
smell
the
horseradish,
only
his
nose
Szimat
a
hagymát,
aztán
sírj
nahát,
hát
hát
hát
Sniff
the
onion,
then
cry,
wow,
well
well
well
A
hátnak
egy
szemet
szemért
fogat
fogért
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
Szagi,
a
vadászkutya
nem
ért,
hát
ezért
Szagi,
the
hunting
dog
doesn't
understand,
so
because
of
this
Ez
elment
vadászni,
ez
meglátta,
ez
meglőtte
egyből
This
one
went
hunting,
this
one
saw
it,
this
one
shot
it
right
away
Egy
egész
rímtárat,
szóval,
mit
vársz
ettől?
A
whole
rhyming
dictionary,
so
what
do
you
expect
from
this?
Ez
megvette,
ez
hazavitte,
ez
adót
fizet
érte
This
one
bought
it,
this
one
took
it
home,
this
one
pays
taxes
for
it
Szóval,
az
a
lényeg
hogy
a
végén
meg
sem
értre
So,
the
point
is
that
in
the
end,
it's
not
even
understood
Nehéz
szó
repül,
ki
tudja
hol
áll
meg
A
heavy
word
flies,
who
knows
where
it
stops
Kit
hogyan
talál
meg,
találós
kérdés
Who
finds
it
how,
a
riddle
Lábad
remeg,
ez
csak
a
második
felvonás
Your
legs
are
shaking,
this
is
only
the
second
act
Öt
perc
szünet,
pihenj
picit,
aztán
jön
a
ráadás
Five
minutes
break,
rest
a
little,
then
comes
the
encore
Kitör
a
támadás,
átadás,
passz,
a
blokk
snassz
The
attack
breaks
out,
handover,
pass,
the
block
is
boring
El
ne
szalassz
még
egy
esélyt,
ha
kapsz
Don't
miss
another
chance
if
you
get
one
Kábelvadászat,
jelvadászat,
az
mc
dolga
Cable
hunt,
signal
hunt,
the
MC's
job
Berti,
hol
a
pi,
mi
a
fa,
ha
a
Berti,
where's
the
pi,
what's
the
tree,
if
the
Kihagy
a
miagol
sampler,
arra
nincsen
gyógyír
The
meowing
sampler
fails,
there's
no
cure
for
that
A
hiba
megmutatkozik
mint
egy
beteg
szatír
The
error
shows
itself
like
a
sick
satyr
Itt
a
hip
hop
fakír,
visszasír
tüskét
tüzet
Here's
the
hip
hop
fakir,
crying
back
thorns
and
fire
A
három
mc
fizet,
de
te
igyál
inkább
vizet
The
three
MCs
pay,
but
you'd
better
drink
water
Inspector
Gadget,
száznyolcvan
fokos
fordulat
Inspector
Gadget,
a
hundred
and
eighty
degree
turn
A
világ
multitask-ban,
kimosom
a
foltokat
The
world
in
multitask,
I
wash
away
the
stains
A
rapvadászat
a
célja,
mi
a
Rap
hunt
is
the
goal,
what's
the
Az
mc
urak
adása,
itt
a
Dinasztia
The
MC
gentlemen's
gift,
here's
the
Dynasty
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
És
csodálkozol
azon
hogy
ha
elakad
a
szavad?
And
you
wonder
why
your
word
gets
stuck?
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
A
beat
nem
meghatározó,
ha
nincsen
mondanivaló
The
beat
is
not
defining
if
there's
nothing
to
say
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
Héj
héj,
tanít
most
a
nyugat
Hey
hey,
the
West
is
teaching
now
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
Egyedi
stílus
nélkül
nem
leszel
igazi
hangadó
You
won't
be
a
real
voice
without
a
unique
style
Héj,
egy,
két
ego,
mc-t
hallok
Hey,
one,
two
egos,
I
hear
MCs
Héj
héj
héj,
lehet
hogy
ma
sem
leszek
bajnok
Hey
hey
hey,
maybe
I
won't
be
champion
today
either
Ismét
csak
foltozom
a
sebeket
mit
a
gonosz
rímek
ejtettek
Again
I'm
just
patching
up
the
wounds
the
evil
rhymes
inflicted
Rajtatok
nevettek
betemettek
They
laughed
at
you
and
buried
you
Először
nem
így
indult
el
az
egész
It
didn't
start
like
this
at
first
Csak
a
show
és
a
fénym,
vagy
te
és
én
Just
the
show
and
the
light,
or
you
and
me
A
mondandó
volt
lényeges,
az
ismeretség
részleges
The
message
was
essential,
the
acquaintance
was
partial
Sokaknak
bármennyire
is
érdekes
de
tényleges
However
interesting
it
may
be
to
many,
but
actual
A
helyzet
hogy
az
egész
engem
meglep
The
situation
is
that
the
whole
thing
surprises
me
Amit
te
egoista
rap-nek
hívsz,
számodra
csak
trend
lett
What
you
call
selfish
rap
has
just
become
a
trend
for
you
Miért
miért
miért,
modjad
miért
teszed
ezt
Why,
why,
why,
tell
me
why
you
do
this
Rap-ed
egy
álarc,
vagy
színfal
téged
nem
ez
jellemez
Your
rap
is
a
mask,
or
a
stage
curtain,
it's
not
you
A
nagy
szavak
figyeld
meg,
egy,
kettőre
értéküket
vesztik
The
big
words,
watch
out,
they
lose
their
value
in
no
time
Hisz
egyéniségből
stílusból
áll
össze
egy
mc
Believe
that
an
MC
is
made
up
of
personality
and
style
Nem
mind
arany
ami
fénylik,
ha
a
rímedet
nem
értik
Not
all
that
glitters
is
gold
if
they
don't
understand
your
rhyme
Bármennyire
is
kérik
zenéd,
a
stílusod
lenézik
No
matter
how
much
they
ask
for
your
music,
they
despise
your
style
Szólok
mc-ket
kik
pózolnak,
koppintanak
I'm
talking
to
MCs
who
pose,
copy
Kiknek
nincs
egyedi
lírikájuk,
csak
amit
hallanak
Who
don't
have
their
own
lyrics,
only
what
they
hear
Kérik
a
tömeget,
a
fényt,
a
nagy
szavakat
és
a
tért
They
ask
for
the
crowd,
the
light,
the
big
words
and
the
space
Hogy
a
föld
alatti
sikert
megérdemeld,
nem
elég
It's
not
enough
to
deserve
the
underground
success
Tisztelned
kell
az
elemeket,
embereket,
nagy
neveket
You
have
to
respect
the
elements,
the
people,
the
big
names
Táncosokat
lemezeket,
ebből
áll
a
felekezet
Dancers,
records,
that's
what
the
denomination
is
made
of
Raped
rombol
nem
épít,
csak
nálad
áll
az
ész
Your
rap
destroys,
doesn't
build,
the
mind
only
stands
with
you
Szavaid
ontod,
nem
érti,
bármit
is
ígérsz
You
pour
out
your
words,
they
don't
understand,
whatever
you
promise
Ne
pózolj
respektálj,
ne
koppints
keress
style-t
Don't
pose,
respect,
don't
copy,
look
for
style
Nem
vagyok
tanító,
de
régóta
ismerem
a
szakmát
I'm
not
a
teacher,
but
I've
known
the
trade
for
a
long
time
Sose
próbálj
feljutni
a
jobb
mc-k
fölé
Never
try
to
get
above
better
MCs
Ha
lehull
a
függöny,
nézz
be
a
kulisszák
mögé
When
the
curtain
falls,
look
behind
the
scenes
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
És
csodálkozol
azon
hogy
ha
elakad
a
szavad?
And
you
wonder
why
your
word
gets
stuck?
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
A
beat
nem
meghatározó,
ha
nincsen
mondanivaló
The
beat
is
not
defining
if
there's
nothing
to
say
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
Héj
héj,
tanít
most
a
nyugat
Hey
hey,
the
West
is
teaching
now
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
Egyedi
stílus
nélkül
nem
leszel
igazi
hangadó
You
won't
be
a
real
voice
without
a
unique
style
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
És
csodálkozol
azon
hogy
ha
elakad
a
szavad?
And
you
wonder
why
your
word
gets
stuck?
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
A
beat
nem
meghatározó,
ha
nincsen
mondanivaló
The
beat
is
not
defining
if
there's
nothing
to
say
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
Héj
héj,
tanít
most
a
nyugat
Hey
hey,
the
West
is
teaching
now
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
Egyedi
stílus
nélkül
nem
leszel
igazi
hangadó
You
won't
be
a
real
voice
without
a
unique
style
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Rap
hunt
is
the
goal,
the
MC
gentlemen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halpert Balázs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.