Paroles et traduction Deego feat. Bobie & Ben - Rapvadászat
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
Sokan
nyulak
mi
az
urak
megvillanik
most
a
nyugat
Многие
- просто
зайцы,
мы
же,
мастера,
зажигаем
сейчас
на
западе
Szinte
ugat
a
síkságon
a
nagy
sötét
tudat
Почти
слышно,
как
лает
в
прерии
великое
темное
знание
Mindent
elsöpör
Bobie
Pegazuson
ül
Бобби
на
Пегасе
сметает
всё
на
своем
пути
A
csillagképek
sokasága
mikróban
egyesül
Множество
созвездий
сливаются
в
микроволновке
A
holtponton
élesül
a
membrán
elvörösül
В
тупике
обостряется
мембрана,
краснеет
A
lényeg
a
publikum,
magában
felderül
Главное
- публика,
она
закипает
сама
по
себе
Minden
kiderül,
én
meg
a
tegezemmel
készen
Всё
прояснится,
а
я
со
своим
"ты"
уже
готов
Léptetem
a
paripámat,
mondtam
sosem
érsz
el
Веду
своего
коня,
я
же
говорил,
что
тебе
меня
не
догнать
Erőltetett
menet,
persze
mindenből
elég
Напряженный
забег,
конечно,
всего
хватает
Irtom
a
fake
nyulakat
ahogy
a
csövön
kifér
Уничтожаю
фальшивых
зайцев,
как
только
успеваю
Ki
a
föld
fölött
táncol,
majd
felkaptat
a
gáton
Кто
танцует
над
землей,
тот
потом
карабкается
по
склону
Persze
másokat
inkább
csak
magához
láncol
Конечно,
другие
предпочитают
просто
приковывать
себя
к
себе
Nekem
hosszabb
a
láncom,
én
nagyobbat
ütök
У
меня
цепь
длиннее,
я
бью
сильнее
Majd
Mike
Tyson
vádol
hogy
a
nyomába
török
Скоро
Майк
Тайсон
обвинит
меня
в
том,
что
я
иду
по
его
стопам
Fel,
fel
majd
onnan
lenézek
Вверх,
вверх,
а
оттуда
буду
смотреть
свысока
A
harc
folytatódik,
a
Waxmasta
mindent
átvészel
Битва
продолжается,
Ваксмастер
проходит
через
всё
Kenyérrel
és
vízzel,
persze
sohasem
viccel
С
хлебом
и
водой,
конечно,
никогда
не
шутит
De
a
magaslessel
vigyázz,
mert
én
onnan
is
elérlek
Но
с
вышки
будь
осторожен,
потому
что
я
и
оттуда
тебя
достану
Nem
kérlek,
nem
szólok,
célzok,
találok
Не
прошу,
не
говорю,
целюсь,
попадаю
Zsákmányaim
fejét,
rímmel
preparálom
Головы
своих
жертв
я
препарирую
рифмой
Helyemet
még
állom,
a
pozícióm
védem
Я
всё
ещё
на
своем
месте,
защищаю
свою
позицию
Felpezsdít
mindig
az
áldozatok
vére
Кровь
жертв
всегда
бурлит
Ha
félnek,
jól
teszik,
itt
a
Dinasztia
vadásza
Если
боятся,
то
правильно
делают,
здесь
охотник
из
Династии
Freestyle
kezem
erősebb
és
könnyebben
eljárhat
Моя
рука
фристайла
сильнее
и
может
действовать
легче
Még
mindig
látlak,
senki
sem
menekül
Я
всё
ещё
вижу
тебя,
никто
не
скроется
A
világ
minden
pontján,
a
sötétség
kiderül
По
всему
миру
тьма
выходит
наружу
Ha
nem
akkor,
te
jól
véded
magad
Если
нет,
то
ты
хорошо
защищаешься
A
vadászat
folytatódik
míg
egy
fake
nyuszi
marad
Охота
продолжается,
пока
не
останется
ни
одного
фальшивого
зайца
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
És
csodálkozol
azon
hogy
ha
elakad
a
szavad?
И
ты
удивляешься,
когда
твой
язык
заплетается?
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
A
beat
nem
meghatározó,
ha
nincsen
mondanivaló
Ритм
не
имеет
значения,
если
нечего
сказать
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
Héj
héj,
tanít
most
a
nyugat
Эй,
эй,
запад
учит
сейчас
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
Egyedi
stílus
nélkül
nem
leszel
igazi
hangadó
Без
собственного
стиля
ты
не
станешь
настоящим
голосом
A
rapvadászat
a
célja,
ugra
bugra
mc,
nyugat
uram
még
ma
Охота
на
рэп
- цель,
прыг-скок
МС,
запад,
сэр,
ещё
сегодня
Bobie,
Deego,
Pofa,
nosza
kósza
rímet
hozza
Бобби,
Диго,
Пофа,
ну-ка,
неси
рифму
Ismét
lelkedbe
gázol
mint
a
MÁV
mozdonya
Снова
врезается
в
твою
душу,
как
локомотив
Ez
hozza
a
formát
szagold
a
tormát,
csak
az
orrát
Это
приносит
форму,
понюхай
хрен,
только
нос
Szimat
a
hagymát,
aztán
sírj
nahát,
hát
hát
hát
Учуял
лук,
а
потом
плачь,
ну
же,
ха-ха-ха
A
hátnak
egy
szemet
szemért
fogat
fogért
Спине
глаз
за
глаз,
зуб
за
зуб
Szagi,
a
vadászkutya
nem
ért,
hát
ezért
Шаги,
охотничья
собака
не
понимает,
вот
поэтому
Ez
elment
vadászni,
ez
meglátta,
ez
meglőtte
egyből
Этот
пошел
на
охоту,
этот
увидел,
этот
подстрелил
сразу
Egy
egész
rímtárat,
szóval,
mit
vársz
ettől?
Целый
словарь
рифм,
так
чего
ты
ждешь
от
этого?
Ez
megvette,
ez
hazavitte,
ez
adót
fizet
érte
Этот
купил,
этот
унес
домой,
этот
платит
за
него
налоги
Szóval,
az
a
lényeg
hogy
a
végén
meg
sem
értre
В
общем,
суть
в
том,
что
в
конце
концов
он
ничего
не
понял
Nehéz
szó
repül,
ki
tudja
hol
áll
meg
Тяжелое
слово
летит,
кто
знает,
где
оно
остановится
Kit
hogyan
talál
meg,
találós
kérdés
Кого
как
найдет,
загадка
Lábad
remeg,
ez
csak
a
második
felvonás
Твои
ноги
дрожат,
это
только
второй
акт
Öt
perc
szünet,
pihenj
picit,
aztán
jön
a
ráadás
Пять
минут
перерыв,
отдохни
немного,
а
потом
будет
выход
на
бис
Kitör
a
támadás,
átadás,
passz,
a
blokk
snassz
Начинается
атака,
передача,
пас,
блок
- отстой
El
ne
szalassz
még
egy
esélyt,
ha
kapsz
Не
упускай
ещё
один
шанс,
если
он
у
тебя
есть
Kábelvadászat,
jelvadászat,
az
mc
dolga
Охота
на
кабели,
охота
на
сигналы,
дело
МС
Berti,
hol
a
pi,
mi
a
fa,
ha
a
Берти,
где
Пи,
что
за
дерево,
если
Kihagy
a
miagol
sampler,
arra
nincsen
gyógyír
Сэмплер
"мяу"
не
работает,
от
этого
нет
лекарства
A
hiba
megmutatkozik
mint
egy
beteg
szatír
Ошибка
проявляется,
как
больной
сатир
Itt
a
hip
hop
fakír,
visszasír
tüskét
tüzet
Вот
хип-хоп
факир,
плачет,
просит
шипы,
огонь
A
három
mc
fizet,
de
te
igyál
inkább
vizet
Три
МС
платят,
а
ты
лучше
пей
воду
Inspector
Gadget,
száznyolcvan
fokos
fordulat
Инспектор
Гаджет,
поворот
на
сто
восемьдесят
градусов
A
világ
multitask-ban,
kimosom
a
foltokat
Мир
в
многозадачности,
я
стираю
пятна
A
rapvadászat
a
célja,
mi
a
Охота
на
рэп
- цель,
что
Az
mc
urak
adása,
itt
a
Dinasztia
Подача
мастеров
МС,
это
Династия
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
És
csodálkozol
azon
hogy
ha
elakad
a
szavad?
И
ты
удивляешься,
когда
твой
язык
заплетается?
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
A
beat
nem
meghatározó,
ha
nincsen
mondanivaló
Ритм
не
имеет
значения,
если
нечего
сказать
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
Héj
héj,
tanít
most
a
nyugat
Эй,
эй,
запад
учит
сейчас
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
Egyedi
stílus
nélkül
nem
leszel
igazi
hangadó
Без
собственного
стиля
ты
не
станешь
настоящим
голосом
Héj,
egy,
két
ego,
mc-t
hallok
Эй,
одно,
два
эго,
слышу
МС
Héj
héj
héj,
lehet
hogy
ma
sem
leszek
bajnok
Эй,
эй,
эй,
может
быть,
я
и
сегодня
не
стану
чемпионом
Ismét
csak
foltozom
a
sebeket
mit
a
gonosz
rímek
ejtettek
Снова
латаю
раны,
нанесенные
злыми
рифмами
Rajtatok
nevettek
betemettek
Надо
мной
смеялись,
хоронили
меня
Először
nem
így
indult
el
az
egész
Сначала
всё
было
не
так
Csak
a
show
és
a
fénym,
vagy
te
és
én
Только
шоу
и
свет,
или
ты
и
я
A
mondandó
volt
lényeges,
az
ismeretség
részleges
Послание
было
главным,
знакомство
- частичным
Sokaknak
bármennyire
is
érdekes
de
tényleges
Для
многих
это
интересно,
но
реально
A
helyzet
hogy
az
egész
engem
meglep
Ситуация
в
том,
что
всё
это
меня
удивляет
Amit
te
egoista
rap-nek
hívsz,
számodra
csak
trend
lett
То,
что
ты
называешь
эгоистичным
рэпом,
для
тебя
стало
просто
трендом
Miért
miért
miért,
modjad
miért
teszed
ezt
Почему,
почему,
почему,
зачем
ты
это
делаешь
Rap-ed
egy
álarc,
vagy
színfal
téged
nem
ez
jellemez
Твой
рэп
- это
маска,
или
сцена,
это
не
ты
A
nagy
szavak
figyeld
meg,
egy,
kettőre
értéküket
vesztik
Большие
слова,
заметь,
теряют
свою
ценность
раз-два
Hisz
egyéniségből
stílusból
áll
össze
egy
mc
Ведь
МС
- это
индивидуальность
и
стиль
Nem
mind
arany
ami
fénylik,
ha
a
rímedet
nem
értik
Не
всё
то
золото,
что
блестит,
если
твоих
рифм
не
понимают
Bármennyire
is
kérik
zenéd,
a
stílusod
lenézik
Как
бы
ни
просили
твою
музыку,
твой
стиль
будут
презирать
Szólok
mc-ket
kik
pózolnak,
koppintanak
Обращаюсь
к
МС,
которые
позируют,
копируют
Kiknek
nincs
egyedi
lírikájuk,
csak
amit
hallanak
У
которых
нет
собственной
лирики,
только
то,
что
они
слышат
Kérik
a
tömeget,
a
fényt,
a
nagy
szavakat
és
a
tért
Просят
толпу,
свет,
громкие
слова
и
пространство
Hogy
a
föld
alatti
sikert
megérdemeld,
nem
elég
Говорят,
что
ты
заслуживаешь
андеграундного
успеха,
но
этого
недостаточно
Tisztelned
kell
az
elemeket,
embereket,
nagy
neveket
Нужно
уважать
стихии,
людей,
великие
имена
Táncosokat
lemezeket,
ebből
áll
a
felekezet
Танцоров,
пластинки,
из
этого
состоит
конфессия
Raped
rombol
nem
épít,
csak
nálad
áll
az
ész
Твой
рэп
разрушает,
а
не
строит,
только
у
тебя
есть
ум
Szavaid
ontod,
nem
érti,
bármit
is
ígérsz
Ты
изливаешь
свои
слова,
но
их
не
понимают,
что
бы
ты
ни
обещал
Ne
pózolj
respektálj,
ne
koppints
keress
style-t
Не
позируй,
уважай,
не
копируй,
ищи
свой
стиль
Nem
vagyok
tanító,
de
régóta
ismerem
a
szakmát
Я
не
учитель,
но
я
давно
знаю
это
ремесло
Sose
próbálj
feljutni
a
jobb
mc-k
fölé
Никогда
не
пытайся
подняться
выше
лучших
МС
Ha
lehull
a
függöny,
nézz
be
a
kulisszák
mögé
Когда
занавес
опустится,
загляни
за
кулисы
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
És
csodálkozol
azon
hogy
ha
elakad
a
szavad?
И
ты
удивляешься,
когда
твой
язык
заплетается?
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
A
beat
nem
meghatározó,
ha
nincsen
mondanivaló
Ритм
не
имеет
значения,
если
нечего
сказать
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
Héj
héj,
tanít
most
a
nyugat
Эй,
эй,
запад
учит
сейчас
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
Egyedi
stílus
nélkül
nem
leszel
igazi
hangadó
Без
собственного
стиля
ты
не
станешь
настоящим
голосом
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
És
csodálkozol
azon
hogy
ha
elakad
a
szavad?
И
ты
удивляешься,
когда
твой
язык
заплетается?
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
A
beat
nem
meghatározó,
ha
nincsen
mondanivaló
Ритм
не
имеет
значения,
если
нечего
сказать
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
Héj
héj,
tanít
most
a
nyugat
Эй,
эй,
запад
учит
сейчас
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
Egyedi
stílus
nélkül
nem
leszel
igazi
hangadó
Без
собственного
стиля
ты
не
станешь
настоящим
голосом
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
(Rapvadászat
a
célja,
az
mc
urak)
(Охота
на
рэп
- цель
мастеров
МС)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halpert Balázs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.