Deejay Telio - Toda Gente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deejay Telio - Toda Gente




Toda Gente
Everybody
Espera
Hold on
a parecer que eu 'tou a ver tristeza aqui
It seems like I'm seeing some sadness here
Se é alegria então precisam de mim
If it's joy, then you need me
'Tou a ver algo aqui pra vos sacudir
I see something here to shake you
Com Deejay Telio o problema resolvi
Deejay Telio has solved the problem
(É) Vai chamar o mais novo
(Yes) Call the youngest
(É) Vai chamar o mais velho
(Yes) Call the oldest
(É) Cadeira de roda
(Yes) Wheelchair
(É) Chamam de moleque
(Yes) They call him a boy
(É) Vai chamar o mais novo
(Yes) Call the youngest
(É) Vai chamar o mais velho
(Yes) Call the oldest
(É) Cadeira de roda
(Yes) Wheelchair
(É) Chamam de moleque
(Yes) They call him a boy
Eu quero ver sorriso na cara de todos
I just want to see a smile on everyone's face
Se deixar de cantar, ficar na memória de todos
If I stop singing, I'll be in everyone's memory
Fazer músicas hereditárias que para todos
Making hereditary music that's for everyone
Mas enquanto isso não acontece, ei, ei
But until that happens, hey, hey
Espera
Hold on
a parecer que eu 'tou a ver tristeza aqui
It seems like I'm seeing some sadness here
Se é alegria então precisam de mim
If it's joy, then you need me
'Tou a ver algo aqui pra vos sacudir
I see something here to shake you
Com Deejay Telio o problema resolvi
Deejay Telio has solved the problem
(É) Vai chamar o mais novo
(Yes) Call the youngest
(É) Vai chamar o mais velho
(Yes) Call the oldest
(É) Cadeira de roda
(Yes) Wheelchair
(É) Chamam de moleque
(Yes) They call him a boy
(É) Vai chamar o mais novo
(Yes) Call the youngest
(É) Vai chamar o mais velho
(Yes) Call the oldest
(É) Cadeira de roda
(Yes) Wheelchair
(É) Chamam de moleque
(Yes) They call him a boy
Eu quero ver sorriso na cara de todos
I just want to see a smile on everyone's face
Se deixar de cantar, ficar na memória de todos
If I stop singing, I'll be in everyone's memory
Fazer músicas hereditárias que para todos
Making hereditary music that's for everyone
Mas enquanto isso não acontece, ei, ei
But until that happens, hey, hey
Espera
Hold on
a parecer que eu 'tou a ver tristeza aqui
It seems like I'm seeing some sadness here
Se é alegria então precisam de mim
If it's joy, then you need me
'Tou a ver algo aqui pra vos sacudir
I see something here to shake you
Com Deejay Telio o problema resolvi
Deejay Telio has solved the problem
(É) Vai chamar o mais novo
(Yes) Call the youngest
(É) Vai chamar o mais velho
(Yes) Call the oldest
(É) Cadeira de roda
(Yes) Wheelchair
(É) Chamam de moleque
(Yes) They call him a boy
(É) Vai chamar o mais novo
(Yes) Call the youngest
(É) Vai chamar o mais velho
(Yes) Call the oldest
(É) Cadeira de roda
(Yes) Wheelchair
(É) Chamam de moleque
(Yes) They call him a boy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.