Deejay Telio - Um Lugar Melhor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deejay Telio - Um Lugar Melhor




Um Lugar Melhor
A Better Place
Sei de onde eu vim
I know where I come from
Sei onde é que eu 'tou
I know where I am
Sei pra onde vo (Sei pra onde vou)
I know where I'm going (I know where I'm going)
Mama comprei um Duplex vai la (eyh)
Mama bought a Duplex, come on (ey)
Eu te ofereço
I offer it to you
Pouco a pouco eu vou p'ra um lugar melhor
Little by little I'm going to a better place
Eu pouco a pouco vou, pra um lugar melhor
Little by little I'm going, to a better place
Porque eu me mereço (eu me mereço)
Because I deserve it (I deserve it)
Reclamar de barriga cheia fiz
Complaining with a full stomach, I've done it
me iludi com catota até foi fixe
I've fooled myself with nonsense, it was cool
me perguntei se era essa a vida que eu quis
I've asked myself if this was the life I wanted
Se não crescesse rapido talvez nunca visse (eu)
If I hadn't grown up fast, maybe I would never have seen (me)
Trabalhei com pressa e descanço sem pressa
I worked in a hurry and rest without hurry
Não ia querer ficar num ' ai se eu soubesse'
I wouldn't want to stay in an 'if I had known'
Não nasci pra ser burro mesmo que eu quisesse
I was not born to be stupid, even if I wanted to
Faria tudo de novo acredita...
I would do it all again, believe me...
Sei de onde eu vim
I know where I come from
Sei onde é que eu 'tou
I know where I am
Sei pra onde vou (Sei pra onde vou)
I know where I'm going (I know where I'm going)
Mama comprei um Duplex vai la (eyh)
Mama bought a Duplex, come on (ey)
Eu te ofereço
I offer it to you
Pouco a pouco eu vou p'ra um lugar melhor
Little by little I'm going to a better place
Eu pouco a pouco vou, pra um lugar melhor
Little by little I'm going, to a better place
Porque eu me mereço (eu me mereço)
Because I deserve it (I deserve it)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.