Deem - Disillusionment - traduction des paroles en allemand

Disillusionment - Deemtraduction en allemand




Disillusionment
Desillusion
It's 2:23 a.m. and the shine hasn't been rising yet
Es ist 2:23 Uhr morgens, und die Sonne ist noch nicht aufgegangen
I slept earlier but I can't even sunk into the depth
Ich schlief früher ein, doch ich konnte nicht in die Tiefe sinken
Well, the eyes are opened and the rain is loudly calling me
Nun sind die Augen offen, und der Regen ruft laut nach mir
It's about late night and the dreams are talking about Bee
Es ist späte Nacht, und die Träume erzählen von Biene
In cigarettes you gave me
In Zigaretten, die du mir gabst
Well all the toll had paid
Nun, der ganze Preis ist bezahlt
An only semiabstraction fee
Ein nur halbabstrakter Tribut
For all the things that I've prepared
Für all das, was ich vorbereitet habe
Then the rain's over but the lightning lasts
Dann hört der Regen auf, doch der Blitz bleibt
Night keeps sober and so does the friction haunts
Die Nacht bleibt nüchtern, und so auch die Reibung verfolgt
A wonder of moonshine
Ein Wunder des Mondscheins
A somnambulant cemetery
Ein schlafwandelnder Friedhof
Now everything is fine
Jetzt ist alles gut
Everything's only a memory
Alles ist nur eine Erinnerung
It's lonely midnight keeps in swindle sight (swindle sight)
Es ist einsame Mitternacht, die im Betrug ruht (Betrug ruht)
It's supposing the talk by myself in a good seat (good seat)
Es nimmt an, das Gespräch mit mir selbst auf gutem Platz (gutem Platz)
A nonsense moment of the nights keeps in my flight
Ein sinnloser Moment der Nächte hält mich im Flug
Gathers what's real to segment the soul to be free
Sammelt, was real ist, um die Seele zu befreien
Could it only be in silent?
Könnte es nur in Stille sein?
I'm sure enough to state that it's a beautiful mess
Ich bin sicher genug zu sagen, es ist ein schönes Chaos
Climatizing its whole moment
Das Klima passt sich dem Moment an
The mood is now the worst to be faced
Die Stimmung ist nun die schlimmste, der man begegnen kann
In cigarettes you gave me
In Zigaretten, die du mir gabst
Well all the toll had paid
Nun, der ganze Preis ist bezahlt
An only semiabstraction fee
Ein nur halbabstrakter Tribut
For all the things that I've prepared
Für all das, was ich vorbereitet habe
Then the rain's over but the lightning lasts
Dann hört der Regen auf, doch der Blitz bleibt
Night keeps sober and so does the friction haunts
Die Nacht bleibt nüchtern, und so auch die Reibung verfolgt
A wonder of moonshine
Ein Wunder des Mondscheins
A somnambulant cemetery
Ein schlafwandelnder Friedhof
Now everything is fine
Jetzt ist alles gut
Everything's only a memory
Alles ist nur eine Erinnerung





Writer(s): Ezi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.