Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
not
keeping
that
Das
behalte
ich
nicht
Brooklyn!
Brooklyn!
Brooklyn!
Brooklyn!
Cousin!
Cousin!
Cousin!
Cousin!
I'm
finna
find
a
way
to
way
away
Ich
werd'
'nen
Weg
finden,
weit
wegzukommen
Don′t
wait
for
nothin'
Warte
auf
nichts
Don't
wait
for
nothin′
Warte
auf
nichts
Ain′t
shit
comin'
Es
kommt
kein
Scheiß
You
hate
this
island
Du
hasst
diese
Insel
You
wait
in
silence
Du
wartest
schweigend
I
hate
this,
honest
Ich
hasse
das,
ehrlich
We
ain′t
that
common
Wir
sind
nicht
so
gewöhnlich
Wish
to
later
climb
in
Wünschte,
später
reinzuklettern
What
a
way
to
come
in
Was
für
eine
Art
reinzukommen
We
ain't
too
common
Wir
sind
nicht
allzu
gewöhnlich
City
right
end
of
the
coast
Stadt
direkt
am
Ende
der
Küste
None
of
the
family
close
Keiner
aus
der
Familie
nah
Shittier
end
of
the
rope
Am
beschisseneren
Ende
des
Seils
A
pity
I
ended
as
ghost
Schade,
dass
ich
als
Geist
endete
If
only
I
did
it
at
GOAT
Wenn
ich
es
nur
als
GOAT
gemacht
hätte
I
said
it,
I
did
it,
I
died,
Smoked
Ich
sagte
es,
ich
tat
es,
ich
starb,
geraucht
When
I
get
hit,
I
might
cry
Wenn
ich
getroffen
werde,
weine
ich
vielleicht
Brooklyn!
Brooklyn!
Brooklyn!
Brooklyn!
Cousin!
Cousin!
Cousin!
Cousin!
I'm
finna
find
a
way
to
way
away
Ich
werd'
'nen
Weg
finden,
weit
wegzukommen
Don′t
wait
for
nothin'
Warte
auf
nichts
Don't
wait
for
nothin′
Warte
auf
nichts
Ain′t
shit
comin'
Es
kommt
kein
Scheiß
Ooh
nigga,
don′t
say
that
Ooh
Nigga,
sag
das
nicht
They
look
at
us
crazy
Die
schauen
uns
verrückt
an
Good
lookin,
go
'head
Sieht
gut
aus,
mach
weiter
I′m
finna
find
a
way
to
way
away
Ich
werd'
'nen
Weg
finden,
weit
wegzukommen
Don't
wait
for
shit
Warte
auf
keinen
Scheiß
Don′t
wait
for
nothin'
Warte
auf
nichts
Ain't
shit
comin′
Es
kommt
kein
Scheiß
(Get
that
head
nigga.
Get
that
head
nigga.
(Hol
dir
den
Head,
Nigga.
Hol
dir
den
Head,
Nigga.
I
see
you
over
there
gettin′
that
head
nigga.
Ew,
nasty
nigga.)
Ich
seh
dich
da
drüben,
wie
du
den
Head
kriegst,
Nigga.
Igitt,
ekliger
Nigga.)
Brooklyn!
Brooklyn!
Brooklyn!
Brooklyn!
Buzzin'!
Buzzin′!
Summend!
Summend!
I'm
finna
find
a
way
to
way
away
Ich
werd'
'nen
Weg
finden,
weit
wegzukommen
Don′t
wait
for
nothin'
Warte
auf
nichts
Don′t
wait
for
nothin'
Warte
auf
nichts
It's
me
like
myself
and
Irene
Es
bin
ich,
wie
ich
selbst
und
Irene
We
in
here
as
far
as
I
see
Wir
sind
hier
drin,
soweit
ich
sehe
Niggas
go
public
and
hide
things
Niggas
gehen
an
die
Öffentlichkeit
und
verstecken
Dinge
He
need
a
hug
and
a
Icee
Er
braucht
'ne
Umarmung
und
'nen
Icee
99
problems
ain′t
nothin′,
I
got
101
99
Probleme
sind
nichts,
ich
hab
101
One
of
my
problems
big
dick
Eins
meiner
Probleme:
großer
Schwanz
A
few
of
my
problems
a
bitch
Ein
paar
meiner
Probleme:
'ne
Bitch
She
tell
me
"Te
amo
my
friend"
Sie
sagt
mir
"Te
amo
mein
Freund"
Way
too
much
time
on
my
hands
Viel
zu
viel
Zeit
zur
Verfügung
You
know
how
I'm
gonna
end
Du
weißt,
wie
ich
enden
werde
You
know
where
I′m
gonna
go
Du
weißt,
wohin
ich
gehen
werde
Said
"Come
with
me,
vamanos,
I'm
in
a
hole."
Sagte
"Komm
mit
mir,
vamanos,
ich
steck'
in
'nem
Loch."
She
was
like
"No"
Sie
meinte
so
"Nein"
I
gotta
respect
it
Ich
muss
das
respektieren
If
I
got
it,
I′mma
get
it
this
second
Wenn
ich's
hab,
hol
ich's
mir
sofort
If
I
got
it,
I'mma
get
it
in
a
heartbeat
Wenn
ich's
hab,
hol
ich's
mir
im
Nu
I
could
never
misstep
it
Ich
könnte
nie
einen
Fehltritt
machen
I
could
never
misplace
you
Ich
könnte
dich
nie
verlieren
Everybody
gave
me
distance
Jeder
hielt
Abstand
zu
mir
God
wasn′t
hardly
farther
Gott
war
kaum
weiter
weg
Since
had
me
on
the
doorstep
Seit
er
mich
vor
der
Türschwelle
hatte
"Just
wait,
I'mma
take
you
the
park"
"Warte
nur,
ich
nehm
dich
mit
in
den
Park"
Them
days
was
nice
Die
Tage
war'n
schön
Daddy
wasn't
hardly
father
Daddy
war
kaum
ein
Vater
Draggin
in
the
heartfelt
Das
Herzliche
reinschleppend
Pull
up
on
Jacky
as
an
artful
dodger
Bei
Jacky
auftauchen
wie
ein
listiger
Schelm
Like
a
nigga
play
for...
Als
ob
ein
Nigga
spielt
für...
Brooklyn!
Brooklyn!
Brooklyn!
Brooklyn!
Cousin!
Cousin!
Cousin!
Cousin!
I′m
finna
find
a
way
to
way
away
Ich
werd'
'nen
Weg
finden,
weit
wegzukommen
Don′t
wait
for
nothin'
Warte
auf
nichts
Don′t
wait
for
nothin'
Warte
auf
nichts
Ain′t
shit
comin'
Es
kommt
kein
Scheiß
You
hate
this
island
Du
hasst
diese
Insel
You
wait
in
silence
Du
wartest
schweigend
I
hate
this,
honest
Ich
hasse
das,
ehrlich
We
ain′t
that
common
Wir
sind
nicht
so
gewöhnlich
Wish
to
later
climb
in
Wünschte,
später
reinzuklettern
What
a
way
to
come
in
Was
für
eine
Art
reinzukommen
We
ain't
too
common
Wir
sind
nicht
allzu
gewöhnlich
(Interlude:
Ana)
(Interlude:
Ana)
A
little
while
after,
everybody's
still
like,
getting
angry
Kurz
danach
sind
alle
immer
noch
so
am
Ausrasten
Niggas
like
"I′m
boutta
jump
the
tracks
and
start
walking"
Niggas
so
"Ich
spring
gleich
auf
die
Gleise
und
fang
an
zu
laufen"
And
then,
um
Und
dann,
ähm
Somebody
goes
over
the
announcer
and
they′re
like
Jemand
geht
über
die
Lautsprecheranlage
und
sagt
so
"Ayo,
everybody.
Light
your
blunts!
Light
your
blunts!"
"Ayo,
alle
zusammen.
Zündet
eure
Blunts
an!
Zündet
eure
Blunts
an!"
I'm
like
"Oh
nah,
niggas
hijacked
the
MTA
shit",
yo
Ich
denk
mir
"Oh
nein,
Niggas
haben
den
MTA-Scheiß
gekapert",
yo
Everybody
laughing,
keekeeing
Alle
lachen,
kichern
Another
thing
later,
Wieder
was
später,
They′re
like
"Yea,
we're
about
to
be
leaving
shortly"
Die
sagen
so
"Ja,
wir
fahren
gleich
ab"
The
thing
is
not
leaving
no
time
shortly!
Like
Das
Ding
fährt
überhaupt
nicht
gleich
ab!
So
No
time
shortly
son
Überhaupt
nicht
gleich,
Digger
So
we′re
sitting,
sitting,
sitting,
sitting,
sitting
continuously
Also
sitzen
wir,
sitzen,
sitzen,
sitzen,
sitzen
ununterbrochen
Niggas
getting
tight
Niggas
werden
sauer
Niggas
just
start
jumping
out
and
walking
the
shit
down
to
the
thing
Niggas
fangen
einfach
an
rauszuspringen
und
den
Scheiß
runter
zum
Ding
zu
laufen
So,
I'm
not
gonna
do
it
Also,
ich
mach
das
nicht
Cause
I′m
like,
yikes
Weil
ich
mir
denke,
uff
Like,
I
don't
know
what
the
fuck's
going
on
So
nach
dem
Motto,
ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
los
ist
They
cut
the
shit
on
and
I
get
run
over
by
Die
schalten
den
Scheiß
an
und
ich
werde
überfahren
von
A
train,
and
now
it′s
a
mass-casualty
thing
Einem
Zug,
und
jetzt
ist
es
ein
Massenunfall-Ding
I
don′t
remember
where
I
was
but
I
know
that
I
covered
the
Ich
erinnere
mich
nicht,
wo
ich
war,
aber
ich
weiß,
dass
ich
den
Teil
abgedeckt
habe
Part
about
the
nigga
saying
"Everybody
roll
up."
over
the
intercom
Wo
der
Nigga
über
die
Sprechanlage
sagt
"Alle,
dreht
einen."
So,
anyways
Also,
wie
auch
immer
After
that,
niggas
was
continuing
to
Danach
machten
die
Niggas
weiter
damit
Freakout,
niggas
was
continuing
to
jump...
Auszurasten,
Niggas
sprangen
weiter...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adedamola Adepoju, Kadeem Spencer, Keith Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.