Paroles et traduction Deemax BRD - Moments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dég',
j'ai
eu
ma
mère
au
tél'
Блин,
маман
звонила,
Toujours
bloquée
dans
les
mountains
Всё
ещё
торчит
в
горах.
J'la
sors
de
là,
si
tu
captes
mon
dél'
Я
вытащу
её
оттуда,
если
ты
понимаешь,
о
чём
я,
J't'offre
un
thème,
j'te
prouve
que
des
gens
t'aiment
Я
посвящаю
тебе
трек,
докажу,
что
тебя
любят.
C'est
vrai
qu'j'suis
déjanté
Да,
я
чокнутый.
Madame
essaye
de
me
call,
quand
dans
ma
tête
j'ai
plus
de
co'
Мадам
пытается
дозвониться,
пока
в
моей
голове
нет
связи.
J'm'en
fous
d'tes
causes,
moi
c'est
les
mots
Твои
разговоры
сводят
меня
с
ума,
мне
важны
слова.
T'es
sur
mes
côtes,
tu
veux
des
mômes
Ты
рядом,
хочешь
детей,
Moi
je
souhaite
avoir
des
moments
А
я
хочу
ярких
моментов.
Tu
mets
mon
sweat,
tu
fais
la
Moman
Ты
носишь
мой
свитер,
строишь
из
себя
мамочку.
Trap
life,
donc
pas
la
place
pour
toi,
dommage
Жизнь
в
трап-стиле,
тебе
тут
не
место,
жаль.
Vie
de
lascar,
j'suis
trop
high,
j'taff
sur
le
bum-al
Жизнь
хулигана,
я
слишком
высоко,
работаю
над
альбомом.
Lèvres
douces,
elle
met
du
baume
à
lèvres
Нежные
губы,
она
пользуется
бальзамом.
Me
send
des
courtes
lettres,
écoute
les
miennes
Шлёт
мне
короткие
сообщения,
слушай
мои.
Écoute
mes
hyènes,
une
goutte
et
elles
se
plaignent
Слушай
моих
гиен,
одна
капля,
и
они
жалуются.
Simple
d'être
présent
au
souper,
quand
on
l'a
crée
sans
ton
aide
Легко
быть
на
ужине,
когда
он
приготовлен
без
твоей
помощи.
Traître,
ta
veste,
t'as
retournée
Предательница,
ты
вернулась
за
курткой.
M'promet
l'inverse
avant-hier,
avant
d'tirer
Обещала
мне
обратное
позавчера,
перед
тем
как
выстрелить.
Écoute,
ton
argent
j'm'en
bats
les
couilles
Слушай,
на
твои
деньги
мне
плевать,
J'le
savais
déjà
pendant
les
cours
Я
знал
это
ещё
на
уроках.
J'préfère
m'isoler,
faire
un
tour
Я
лучше
побуду
один,
прогуляюсь.
La
solitude,
est
un
tout
Одиночество
- это
всё.
Ton
argent
j'm'en
bats
les
couilles
На
твои
деньги
мне
плевать,
J'le
savais
déjà
pendant
les
cours,
hun
hun
Я
знал
это
ещё
на
уроках,
ага.
J'préfère
m'isoler,
faire
un
tour
Я
лучше
побуду
один,
прогуляюсь.
La
solitude,
est
un
tout
Одиночество
- это
всё.
Viens
t'isoler,
faire
un
tour,
viens
t'isoler,
faire
un
tour
Давай
уйдём
отсюда,
прогуляемся,
давай
уйдём
отсюда,
прогуляемся.
La
solitude
moi
je
m'en
fous,
la
solitude
moi
je
m'en,
fous
Я
схожу
с
ума
по
одиночеству,
я
схожу
с
ума
по
нему.
Viens
t'isoler,
faire
un
tour,
viens
t'isoler,
faire
un
tour
Давай
уйдём
отсюда,
прогуляемся,
давай
уйдём
отсюда,
прогуляемся.
La
solitude
moi
je
m'en
fous,
la
solitude
moi
je
m'en
fous
Я
схожу
с
ума
по
одиночеству,
я
схожу
с
ума
по
нему.
J'ai
dit
"Reste
loin
d'mon
équipage",
y
en
a
trop
qui
bavent
Я
сказал:
"Держись
подальше
от
моей
команды",
слишком
многие
пускают
слюни.
Reste
tranquille
man,
tant
qu'il
a
d'la
came,
il
s'sent
vivre
Не
волнуйся,
мужик,
пока
есть
наркота,
он
чувствует
себя
живым.
C'est
quoi
cette
vie?
Celle
qu'on
nous
offre
Что
это
за
жизнь?
Та,
что
нам
предлагают?
J'préfère
être
off,
hors
des
radars,
hors
map
Я
предпочитаю
быть
отключённым,
вне
зоны
действия
радаров,
вне
карты.
Il
m'faut
pas
des
Prada,
pour
l'rap
Мне
не
нужна
Prada
для
рэпа.
Fait
chier,
pour
taffer,
il
m'faut
des
Alpra'
Чёрт
возьми,
для
работы
мне
нужен
Xanax.
Sinon
le
monde
n'est
qu'une
impasse,
et
j'suis
ingrat
qu'avec
ces
gens
quand
ils
me
grattent
Иначе
мир
- это
тупик,
и
я
неблагодарен
этим
людям,
когда
они
меня
чешут.
Il
me
tarde
de
m'barrer
loin
d'ces
cracks
Мне
нужно
бежать
подальше
от
этих
торчков.
J'mène
une
vie
exécrable,
exécrable
Я
веду
ужасную
жизнь,
ужасную.
Ton
argent
j'm'en
bats
les
couilles
На
твои
деньги
мне
плевать,
J'le
savais
déjà
pendant
les
cours,
hun
hun
Я
знал
это
ещё
на
уроках,
ага.
J'préfère
m'isoler,
faire
un
tour
Я
лучше
побуду
один,
прогуляюсь.
La
solitude,
est
un
tout
Одиночество
- это
всё.
Ton
argent
j'm'en
bats
les
couilles
На
твои
деньги
мне
плевать,
J'le
savais
déjà
pendant
les
cours,
hun
hun
Я
знал
это
ещё
на
уроках,
ага.
J'préfère
m'isoler,
faire
un
tour
Я
лучше
побуду
один,
прогуляюсь.
La
solitude,
est
un
tout
Одиночество
- это
всё.
Empare
toi
de
moi
baby,
pars
loin
de
là
j'ai
dit
Забери
меня
отсюда,
детка,
уходи
подальше,
я
сказал.
Change
de
trajectoire,
avant
la
tragédie
Смените
курс
до
трагедии.
Ça
laisse
des
traces,
c'est
sûr
Это
точно
оставит
след.
Être
dur
avec
les
siens,
c'est
pur
Быть
суровым
со
своими
- это
круто.
J'reste
sûr
de
tous
les
miens
Я
уверен
во
всех
своих,
Loin
d'une
pointe
de
doute,
quand
j'écoute
leurs
refrains
Ни
капли
сомнения,
когда
я
слушаю
их
припевы.
On
va
l'faire
j'vous
l'jure,
t'insultes
ma
musique,
mon
juice
Мы
сделаем
это,
я
клянусь,
ты
оскорбляешь
мою
музыку,
мой
сок.
Tu
crois
qu'on
joue?
Ah
ouais
tu
l'crois?
Думаешь,
это
игра?
А,
ты
так
думаешь?
J'te
laisse
tendre
la
joue,
non
rien
je
n'ajoute
Я
подставлю
тебе
другую
щеку,
нет,
ничего
не
добавлю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deemax Brd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.