DEEN - LOVE FOREVER(DEEN The Best キセキ) - traduction des paroles en allemand




LOVE FOREVER(DEEN The Best キセキ)
LOVE FOREVER (DEEN The Best Kiseki)
忘れられなくて歩いた
Unvergesslich, ging ich meinen Weg,
誰も知らない恋 そんな風だった
eine Liebe, die niemand kannte, so fühlte es sich an.
街に出れば風が冷たい
Wenn ich auf die Straße gehe, ist der Wind kalt,
きみ以外の女性にはもう
außer dir, keiner anderen Frau,
出会う気がしない
glaube ich, werde ich je wieder begegnen.
Please give me your love forever
Please give me your love forever,
心だけ走って行くよ
nur mein Herz rennt davon.
もっとキミのこと知りたかった
Ich wollte dich noch besser kennenlernen,
Love me, love me
Love me, love me,
Do you know I love you
Do you know I love you,
その横顔 come back to me
dein Profil, come back to me,
思いきり笑ってる
aus vollem Herzen lachend.
僕は居ても もうキミは居ない
Ich bin noch hier, aber du bist nicht mehr da.
どこまでも続いてる道の
Auf dem Weg, der endlos weitergeht,
その先には何があると云うのだろう
was mag wohl am Ende liegen?
見えないものは移ろいやすく
Das Unsichtbare ist vergänglich,
形在るものはやがて壊れて行く
und was Form hat, zerbricht irgendwann.
Please give me your love forever
Please give me your love forever,
色んなことを話したね
wir haben über so vieles gesprochen.
キミとなら見つけられそうだった
Ich dachte, mit dir könnte ich es finden,
Love me, love me
Love me, love me,
Do you know I love you
Do you know I love you,
笑いながら come back to me
lachend, come back to me,
この道も街も空も
dieser Weg, diese Stadt, dieser Himmel,
二人にとってはもう違うもの
für uns beide sind sie nicht mehr dasselbe.
Please give me your love forever
Please give me your love forever,
心だけ走って行くよ
nur mein Herz rennt davon.
もっとキミのこと知りたかった
Ich wollte dich noch besser kennenlernen,
Love me, love me
Love me, love me,
Do you know I love you
Do you know I love you,
その横顔 come back to me
dein Profil, come back to me,
思いきり笑ってる
aus vollem Herzen lachend.
僕は居ても もうキミは居ない
Ich bin noch hier, aber du bist nicht mehr da.
(Love forever, come back to me
(Love forever, come back to me
Love forever, come back to me
Love forever, come back to me
Love forever, come back to me
Love forever, come back to me
Love forever, come back to me)
Love forever, come back to me)





Writer(s): Shinji Tagawa, Yuri Yamamoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.