Paroles et traduction DEEN - 瞳そらさないで(DEEN The Best キセキ)
瞳そらさないで(DEEN The Best キセキ)
Don't Let Your Eyes Wander (DEEN The Best: Kiseki)
いつも
この時間は家に居たのに
You
were
always
at
home
at
this
hour
最近君は
留守がちだね
But
recently,
you’ve
been
away
a
lot
やっと出た電話の声も
And
when
I
finally
reach
you
on
the
phone
今までと違う
感じが変わったよ
Your
voice
sounds
different,
something’s
changed
まだ
君の中に
僕がどれくらい居るのか
I
still
need
to
know
how
much
確かめてみたいんだ
look
in
your
eyes
Of
me
is
left
inside
you,
look
in
your
eyes
瞳そらさないで
青い夏のトキメキの中で
Don't
let
your
eyes
wander,
in
the
blue
summer
thrill
Summer
breeze
心くすぐるよ
The
summer
breeze
tickles
my
heart
ひとり占めしたくて
抱き寄せた
あつい午後
I
wanted
to
have
you
all
to
myself,
so
I
held
you
close
on
that
hot
afternoon
「今のままでは視野が狭くなるし
“If
we
stay
like
this,
our
vision
will
narrow
何かが終わってしまいそう」と彼女が云った
And
it
seems
like
something
might
end
someday,”
she
said
その方が君にとって夢があるのなら
If
that
will
make
you
chase
your
dreams
僕はそうしよう
I
will
do
just
that
「約束だから海に来た」って感じが
It
feels
like
“I
came
to
the
beach
because
of
our
promise,”
一緒に居るのに淋しいよ
look
in
my
eyes
Even
though
we're
together,
I
feel
so
lonely,
look
in
my
eyes
話そらさないで
青い夏のトキメキの中で
Don't
let
your
eyes
wander,
in
the
blue
summer
thrill
Summer
days
想い出にしないで
Summer
days,
don't
forget
the
memories
あの頃の
君が今も
胸の中で笑ってる
The
you
from
back
then
still
laughs
in
my
heart
瞳そらさないで
青い夏のトキメキの中で
Don't
let
your
eyes
wander,
in
the
blue
summer
thrill
Summer
breeze
心を伝えて
Summer
breeze,
carry
my
words
いつまでも
君がそばに居てくれると
信じてる
I
believe
you
will
always
be
by
my
side
いつまでも
君がそばに居てくれると
信じてる
I
believe
you
will
always
be
by
my
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sakai Izumi, Oda Tetsuro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.