Paroles et traduction Deen Burbigo feat. Infinit' - L'oseille à la bouche
L'oseille à la bouche
Money on the Tongue
Ici
la
vie
défile
on
veut
que
léviter,
c'est
bad
et
c'est
l'idée
Here,
life
goes
by,
we
just
wanna
levitate,
it's
bad
and
that's
the
idea
On
a
le
shit
et
la
weed,
très
tôt
pour
quitter
la
ville
We've
got
the
shit
and
the
weed,
it's
too
early
to
leave
the
city
Très
pétés
mes
gars
ne
font
que
débiter
Super
high,
my
boys
are
just
killing
it
On
plane
au-dessus
de
vos
têtes
We're
flying
above
your
heads
Faut
se
réveiller
les
gars
j'évite
les
discothèques
Gotta
wake
up,
guys,
I
avoid
nightclubs
Je
veux
pas
dégainer
les
armes
mais
je
fais
péter
les
sapes
I
don't
want
to
pull
out
the
guns,
but
I
make
the
shoes
smoke
Pour
révéler
les
ardeurs
des
petites
coquettes
To
reveal
the
desires
of
the
pretty
chicks
Éméché
très
tard
avec
le
spliff
au
bec
Stoned
late
at
night
with
a
spliff
in
my
mouth
C'est
ma
vie
de
galérien
This
is
my
life
as
a
laborer
Comme
les
actions
d'Apple
jadis
on
disait
que
je
valais
rien
Like
Apple
stock
back
in
the
day,
they
said
I
was
worthless
Je
traverse
le
brouillard
la
brume
ne
se
dilue
pas
I
walk
through
the
fog,
the
mist
doesn't
dissipate
J'étais
poids
plume
depuis
ma
plume
a
pris
du
poids
I
was
a
featherweight,
but
my
pen
has
gained
weight
J'ai
pris
du
cash,
je
l'ai
aussitôt
claqué
I
got
some
cash,
I
blew
it
right
away
J'étais
débauché
je
me
suis
réchauffé
en
enchaînant
les
verres
de
mojito
glacé
I
was
broke,
I
warmed
myself
up
by
downing
glasses
of
iced
mojito
Les
promoteurs
veulent
nos
prix
au
rabais
Promoters
want
our
prices
on
sale
Ces
pédés
parlent
beaucoup
trop
vite
au
passé
These
faggots
talk
too
fast
in
the
past
tense
On
a
des
tas
d'affiches
à
prendre
quand
les
fanatiques
attendent
We
have
tons
of
posters
to
grab
when
the
fanatics
are
waiting
Dans
les
stands
tels
des
toxicos
fâchés
In
the
stalls,
like
angry
addicts
BANG
BANG,
je
remercie
mon
public
BANG
BANG,
I
thank
my
audience
Ouais
ouais
tous
les
gens
qui
m'écoutent
Yeah
yeah
all
the
people
who
listen
to
me
C'est
grâce
à
vous
qu'on
avance,
grâce
à
vous
qu'ils
reculent
It's
thanks
to
you
that
we're
moving
forward,
thanks
to
you
they're
backing
down
Un
pour
le
son,
deux
pour
le
pécule
One
for
the
sound,
two
for
the
cash
Frérot
tu
connais
déjà
la
bande,
on
les
met
à
l'amende,
on
fait
la
diff
Bro
you
already
know
the
crew,
we
fine
them,
we
make
a
difference
Les
fans
me
demandent
en
photo
poto
mais
à
la
banque
je
suis
négatif
Fans
ask
me
for
pictures,
dude,
but
I'm
negative
at
the
bank
Négatif,
est-ce
que
je
vais
baisser
mon
froc?
Négatif
Negative,
am
I
gonna
drop
my
pants?
Negative
Des
gros
pet
de
beuh
je
mène
une
vie
d'artiste
Big
weed
farts,
I
live
an
artist's
life
Et
je
fais
ce
que
je
veux
tant
que
les
vrais
gars
kiffent
And
I
do
what
I
want
as
long
as
the
real
guys
dig
it
Frangin
je
te
l'ai
déjà
dit,
j'suis
dans
cette
pute
depuis
les
Killa
Bees
Bro,
I
told
you
before,
I've
been
in
this
bitch
since
the
Killa
Bees
Marseille
Toulon
je
n'oublie
pas
Nice
Marseille
Toulon
I
don't
forget
Nice
XXX
à
tout
le
06
XXX
to
the
whole
06
On
aura
de
l'oseille
à
la
bouche
We'll
have
money
on
our
tongues
Tant
qu'on
n'en
aura
pas
dans
les
poches
As
long
as
we
don't
have
any
in
our
pockets
On
aura
de
l'oseille
à
la
bouche
We'll
have
money
on
our
tongues
Tant
qu'on
n'en
aura
pas
dans
les
poches
As
long
as
we
don't
have
any
in
our
pockets
On
aura
de
l'oseille,
l'oseille
We'll
have
money,
money
On
aura
de
l'oseille
à
la
bouche
We'll
have
money
on
our
tongues
On
aura
de
l'oseille,
l'oseille
We'll
have
money,
money
Tant
qu'on
n'en
aura
pas
dans
les
poches
As
long
as
we
don't
have
any
in
our
pockets
Les
journées
longues,
et
des
nuits
courtes
Long
days,
and
short
nights
Je
peux
pas
rester
sur
place
tant
que
les
aiguilles
tournent
I
can't
stand
still
as
long
as
the
hands
are
turning
Les
ennemis
courent,
les
aiguilles
tournent
Enemies
are
running,
the
hands
are
turning
Faut
faire
demi-tour
avant
que
cette
herbe
nous
détruise
tous
Gotta
turn
around
before
this
weed
destroys
us
all
Comme
si,
comme
s'il
allait
leur
répondre
en
MP
As
if,
as
if
he
was
going
to
answer
them
in
PM
Je
fume
de
l'anti
douleur
de
la
même
couleur
que
Dendé
I
smoke
painkiller
the
same
color
as
Dende
Pas
besoin
d'un
Louis
Vi
pour
te
montrer
que
je
suis
bien
élevé
No
need
for
a
Louis
Vi
to
show
you
I'm
well-raised
Avec
une
chatte
au
calme,
je
tire
une
taffe
de
beuh
elle
dit
que
je
parle
peu
With
a
chick
chilling,
I
take
a
puff
of
weed
she
says
I
don't
talk
much
Scuze
j'imaginais
juste
un
château
de
cartes
fait
en
cartes
bleues
Sorry,
I
was
just
imagining
a
house
of
cards
made
of
credit
cards
J'suis
ce
genre
de
bico,
ce
genre
de
zin
qui
roule
sans
le
frein
I'm
that
kind
of
dude,
that
kind
of
fool
who
rolls
without
the
brakes
Et
qui
s'en
bat
les
couilles
du
lendemain,
comprends-le
bien
And
who
doesn't
give
a
fuck
the
next
day,
get
it
right
On
te
rentre
le
train
dans
le
cul
si
tu
veux
qu'on
déraille
We'll
put
the
train
up
your
ass
if
you
want
us
to
derail
J'ai
le
sabre
laser
d'un
Jedi
donc
nous
casse
pas
les
couilles
et
fais
tes
bails
I've
got
a
Jedi's
lightsaber,
so
don't
fuck
with
us
and
do
your
thing
Je
veux
une
caisse
qui
coûte
aussi
cher
qu'une
maison
I
want
a
car
that
costs
as
much
as
a
house
Une
maison
aussi
cher
qu'un
avion
A
house
as
expensive
as
a
plane
Un
avion
aussi
cher
qu'une
fusée
A
plane
as
expensive
as
a
rocket
Le
cash
c'est
l'oxygène
Cash
is
oxygen
J'pète
un
spliff
de
beuh
dans
le
sud
de
la
France
tu
le
sens
jusqu'à
Munich
I'm
hitting
a
weed
spliff
in
the
south
of
France,
you
can
smell
it
all
the
way
to
Munich
Garde
le
moral
fais
tes
pompes
et
tractions
si
le
juge
t'a
puni
Keep
your
chin
up,
do
your
push-ups
and
pull-ups
if
the
judge
punished
you
Mes
zins
dyslexiques
font
que
confondre
la
loi
avec
une
chatte
humide
My
dyslexic
homies
keep
confusing
the
law
with
a
wet
pussy
Les
clopes,
les
capotes,
les
kleenex
et
les
putes
sont
à
usage
unique
Gloves,
hoods,
Kleenex,
and
bitches
are
for
single
use
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliot Peter Phillip Dubock, Mikael Castelle, Karim Braham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.