Paroles et traduction Deen Burbigo feat. Nekfeu - Tu rêves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
J'étais
avec
Eff,
j'sais
même
plus
comment
on
avait
atterri
dans
cette
réss'
Я
был
с
Эффом,
уже
и
не
помню,
как
мы
оказались
в
этом
месте
Le
genre
d'endroit
où
il
est
difficile
de
ne
pas
croiser
au
minimum
une
ex-maîtresse
В
таком
месте,
где
сложно
не
встретить
хотя
бы
одну
бывшую
À
l'heure
où
les
mignonnes
secouent
leurs
hanches,
et
où
les
chasseurs
préparent
tous
leurs
plans
В
тот
час,
когда
красотки
виляют
бедрами,
а
охотники
готовят
свои
сети
Elle
m'est
apparue
seule
au
fond
d'la
boîte,
comme
un
crayon
d'couleur
blanc
Она
явилась
мне
одна
в
глубине
клуба,
как
белый
карандаш
на
темном
фоне
Le
temps
s'est
arrêté
pendant
quelques
secondes,
j'étais
figé
me
demandant:
"Est-elle
de
ce
monde?"
Время
остановилось
на
несколько
секунд,
я
застыл,
спрашивая
себя:
"Она
реальна?"
Trop
belle
pour
un
décor
aussi
laid,
le
charisme
et
l'élégance
d'une
actrice
de
ciné
(Ah,
tu
forces)
Слишком
прекрасна
для
такого
убогого
места,
харизма
и
элегантность
киноактрисы
(Ах,
ты
преувеличиваешь)
Si
ce
moment
était
une
chanson,
j'aurais
kiffé
mettre
un
pull
up
Если
бы
этот
момент
был
песней,
я
бы
с
удовольствием
вставил
туда
pull
up
L'impression
de
regarder
un
film
en
noir
et
blanc
où
elle
était
la
seule
à
être
en
couleur
Ощущение,
будто
смотрю
черно-белый
фильм,
где
только
она
цветная
J'ai
bu
mon
verre
sec,
j'ai
rafraîchi
mon
haleine,
puis
j'suis
parti
lui
parler
Я
осушил
свой
стакан,
освежил
дыхание
и
подошел
к
ней
Elle
s'est
retournée
d'un
air
dédaigneux,
et
ses
yeux
semblent
dire
qu'elle
espérait
mieux
(cheh)
Она
обернулась
с
презрительным
видом,
и
ее
глаза
словно
говорили,
что
она
ожидала
большего
(че)
Elle
m'a
dit:
"Tu
vois
ma
pote,
là-bas?
Она
сказала:
"Видишь
мою
подругу,
вон
там?
Tu
l'as
draguée
des
semaines,
puis
tu
l'as
ken,
et
tu
l'as
jamais
rappelée
Ты
ухаживал
за
ней
неделями,
потом
переспал
с
ней
и
больше
не
звонил
Donc
épargne-moi
tes
beaux
discours,
c'est
dead"
Так
что
избавьте
меня
от
красивых
речей,
все
кончено"
La
porte
s'est
refermée,
elle
a
jeté
la
clef
Дверь
захлопнулась,
она
выбросила
ключ
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
Donne-moi
de
la
lumière
pour
mes
pensées
du
noir
Дай
мне
света
для
моих
темных
мыслей
Pour
m'y
plonger
de
l'encre,
pour
m'épancher
Чтобы
окунуться
в
чернила,
излить
душу
Un
buvard
pour
m'éponger,
une
goutte
sur
le
plancher
Промокашка,
чтобы
впитать,
капля
на
полу
Pas
encore
droit
mais
je
vais
m'y
pencher
Еще
не
готов,
но
я
займусь
этим
Je
pensais
que
ma
dernière
copine,
serait
ma
dernière
copine
Я
думал,
что
моя
последняя
девушка
будет
моей
последней
девушкой
Est-ce
de
ma
faute
si
je
me
lasse
en
six
mois?
Моя
ли
вина,
что
я
остываю
через
полгода?
Mon
cœur
est
si
dur,
mes
relations
s'immolent
Мое
сердце
так
черство,
мои
отношения
сгорают
Victime
de
ma
réputation,
au
point
de
finir
écœurer
plus
d'un
soir
Жертва
своей
репутации,
до
тошноты
по
вечерам
Je
t'ai
vu
t'as
décliné
mon
invitation,
je
voulais
juste
parler,
t'aurais
pu
t'asseoir
Я
видел,
ты
отклонила
мое
приглашение,
я
просто
хотел
поговорить,
ты
могла
бы
присесть
Tout
ces
combats
intérieurs
que
je
n'ai
pas
terminé
m'éprouvent
Все
эти
внутренние
битвы,
которые
я
не
закончил,
изматывают
меня
Je
trouve
ça
triste
avec
du
recul,
comme
le
freestyle
dans
la
voiture
d'Eminem
et
Proof
Оглядываясь
назад,
мне
это
кажется
грустным,
как
фристайл
Эминема
и
Пруфа
в
машине
Tu
crois
que
pour
moi
c'est
un
jeu
tellement
t'es
voulue
mais
c'est
sur
toi
que
j'ai
jeté
mon
dévolu
Ты
думаешь,
что
для
меня
это
игра,
раз
ты
так
хотела,
но
это
на
тебя
пал
мой
выбор
J'ai
connu
des
aventures
qui
n'en
étaient
pas
У
меня
были
приключения,
которые
ими
не
являлись
Nouveau
départ,
j'étais
jeune,
tout
le
monde
évolue
Новое
начало,
я
был
молод,
все
меняются
Mes
sentiments
je
les
cache,
laisse-moi
te
libérer
de
ta
jolie
cage
Я
скрываю
свои
чувства,
позволь
мне
освободить
тебя
из
твоей
прекрасной
клетки
Efface
donc
ces
défauts
que
je
n'garderai
jamais,
on
s'ra
comme
June
Carter
et
Johnny
Сотри
эти
недостатки,
которые
я
никогда
не
сохраню,
мы
будем
как
Джун
Картер
и
Джонни
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
tu
rêves,
bien
trop
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
слишком
много"
Elle
m'a
dit
tu
rêves,
dans
tes
rêves
Она
сказала
мне:
"Ты
мечтаешь,
в
своих
мечтах"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ken samaras, mikael castelle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.