Paroles et traduction Deen Burbigo feat. Skreally Boy - Chillin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
Une
pensée
aux
frérots
partis,
courage
aux
gens
qui
restent
Мысль
об
ушедших
братьях,
мужества
тем,
кто
остался
Yo
la
méchanceté
est
gratuite,
rarement
la
gentillesse
Злость
бесплатна,
детка,
редкость
— доброта
Alors
je
traîne
avec
mes
potos,
rien
à
péter
des
autres
Поэтому
я
тусуюсь
с
корешами,
плевать
на
остальных
C'est
quand
l'oseille
te
fait
défaut
que
tu
reconnais
les
vrais
des
faux,
boy
Только
когда
бабки
поют
романсы,
понимаешь,
кто
друг,
а
кто
враг,
детка
On
est
les
mêmes
dans
la
vie
et
dans
le
son
Мы
те
же
в
жизни
и
в
музыке
On
a
des
femmes
avec
des
formes
mais
des
textes
avec
du
fond
У
нас
женщины
с
формами,
но
тексты
с
глубиной
On
est
les
plus
furieux,
trimer
est
notre
phobie
Мы
самые
яростные,
пахать
— наша
фобия
Demande
au
Luxueux,
chiller
est
notre
hobby
Спроси
у
Luxueux,
чилить
— наше
хобби
Aucun
asile
ne
peut
diriger
notre
folie
Никакая
психушка
не
усмирит
наше
безумие
Homie
on
fume
des
gros
spliffs
avec
des
grossistes
Детка,
мы
курим
жирные
косяки
с
оптовиками
Paraît
que
ton
rappeur
préféré
tire
'vec
les
engins
Говорят,
твой
любимый
рэпер
палит
из
стволов
Bah
j'rap
mieux
qu'lui
et
j'fais
que
chiller
'vec
les
frangins
Ну,
я
читаю
лучше
него
и
просто
чиллю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
Y'a
ceux
qui
taffent
et
ceux
qui
bicravent
en
speed
Есть
те,
кто
вкалывает,
и
те,
кто
быстро
толкает
Je
viens
de
là
où
ça
peut
te
coûter
la
vie
d'être
inattentif
Я
оттуда,
где
невнимательность
может
стоить
тебе
жизни
On
vit
à
la
cool,
si
ça
te
saoule
bah
tant
pis
Мы
живем
на
расслабоне,
если
тебя
это
бесит,
ну
и
ладно
J'ai
rien
contre
les
lesbiennes
ni
contre
les
burqas
en
villes
Я
ничего
не
имею
против
лесбиянок
и
паранджи
в
городах
Mais
je
préfère
les
hétéros
stringées,
pétées
au
JB
Но
я
предпочитаю
гетеро
в
стрингах,
накачанных
виски
Les
connasses
disent
que
je
suis
qu'un
connard
stéréotypé
Стервы
говорят,
что
я
просто
стереотипный
мудак
Avec
les
frères
on
maîtrise
l'art
de
ne
rien
faire
С
братьями
мы
владеем
искусством
ничегонеделания
Parce
qu'on
est
barges
et
en
marge
depuis
nos
15
berges
Потому
что
мы
безбашенные
и
маргинальные
с
15
лет
Magnum
sous
le
matelas,
confiture
sous
le
foie
gras
Магнум
под
матрасом,
варенье
под
фуа-гра
On
savoure
les
bonnes
choses,
les
mamans
m'appellent
papa
Мы
наслаждаемся
хорошими
вещами,
мамочки
зовут
меня
папочкой
Je
veux
entendre
"Oui,
Monsieur",
y'a
pas
de
"Monsieur
peut-être"
Я
хочу
слышать
"Да,
господин",
а
не
"Господин,
возможно"
Refré
j'aime
tout
ce
que
je
fais
puisque
je
ne
fais
que
ce
que
j'aime
Чувиха,
мне
нравится
все,
что
я
делаю,
потому
что
я
делаю
только
то,
что
мне
нравится
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
Tous
mes
zins,
je
dis
bien
tous
mes
zins
ont
la
fringale
Все
мои
кореша,
я
имею
в
виду
всех
моих
корешей,
голодны
On
est
possédés,
on
a
bien
mal
Мы
одержимы,
нам
очень
плохо
On
laisse
des
traces
du
sol
au
plafond
Мы
оставляем
следы
от
пола
до
потолка
Un
toulonnais
finit
son
verre
et
suçote
les
glaçons
Тулонец
допивает
свой
стакан
и
сосет
кубики
льда
5-6
Mauresque,
on
se
croirait
dans
un
film
5-6
Мавританки,
будто
мы
в
фильме
On
quitte
chaque
pièce
en
jetant
un
filtre
Мы
покидаем
каждую
комнату,
бросая
бычок
Et
chaque
scène
en
refusant
un
feat
И
каждую
сцену,
отказываясь
от
фита
C'est
simple,
c'est
moi
mes
gens
mon
bifteck
Все
просто,
это
я,
мои
люди,
мой
бифштекс
RAP
music,
monnaie
sexe
et
ivresse
РЭП-музыка,
бабки,
секс
и
пьянство
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
Chillin'
with
the
homies
Отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
I'm
chillin'
with
the
homies
Я
отдыхаю
с
братвой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.