Paroles et traduction Deen Burbigo - Chaos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passe
le
salam
à
gauche,
passe
le
salam
à
droite
Say
hello
to
the
left,
say
hello
to
the
right
On
s'accroche
à
nos
œillères
on
fonce
tout
droit
à
l'abattoir
We
cling
to
our
blinders,
we
rush
straight
to
the
slaughterhouse
Pour
s'en
sortir
j'crois
pas
qu'on
participe
assez
To
get
out
of
this,
I
don't
think
we
participate
enough
Conjugue
"avoir
espoir"
avec
le
participe
passé
Conjugate
"to
have
hope"
with
the
past
participle
Y'a
un
retard
qui
s'crée
There's
a
delay
being
created
On
veut
croire
qu'on
a
fait
l'plus
dur
We
want
to
believe
we've
done
the
hardest
part
On
évoque
le
futur
avec
le
regard
crispé
We
evoke
the
future
with
a
tense
look
Haine
dans
les
yeux
j'reviens
d'l'salle
les
deux
bras
pimpés
Hate
in
my
eyes,
I'm
back
from
the
gym,
both
arms
pumped
Pas
de
gains
sans
efforts
un
jour
tu
devras
tilter
No
gains
without
effort,
one
day
you'll
have
to
get
it
En
bas
c'est
l'anarchie
dès
la
racine
dans
chaque
marché
ça
va
vite,
pas
l'temps
de
prendre
d'années
sabbatiques
Downstairs
it's
anarchy
from
the
root,
in
every
market
it
goes
fast,
no
time
for
sabbaticals
C'est
par
fatigue
pas
par
fainéantise
que
mon
père
s'avachit
It's
from
fatigue,
not
laziness,
that
my
father
slouches
J'ai
P.S.
dans
la
poche,
même
l'horizon
perd
sa
magie
I
have
P.S.
in
my
pocket,
even
the
horizon
loses
its
magic
Traversé
par
les
ondes
Wi-Fi
et
hertziennes
Crossed
by
Wi-Fi
and
Hertzian
waves
Carburant
pour
la
machine
chacun
joue
son
rôle
à
merveille
Fuel
for
the
machine,
everyone
plays
their
role
perfectly
J'ai
pleuré
Mega
Upload
comme
si
c'était
un
membre
de
ma
famille
I
cried
for
Mega
Upload
as
if
it
were
a
member
of
my
family
À
l'heure
où
certain
meurt
de
la
famine
At
a
time
when
some
die
of
starvation
Piraté
par
le
bon-char
les
yeux
cernés
Hacked
by
the
good
stuff,
eyes
circled
Leur
monde
par
en
yeu-cou,
on
est
lassé
de
l'observer
Their
world
is
going
haywire,
we're
tired
of
watching
it
Plongé
dans
les
ténèbres
plus
rien
ne
parait
réel
Plunged
into
darkness,
nothing
seems
real
anymore
Tout
devient
facile
à
accepter
(chaos)
Everything
becomes
easy
to
accept
(chaos)
Laisse
nous
dormir
à
poing
fermé
(chaos)
Let
us
sleep
with
our
fists
clenched
(chaos)
Laisse
nous
dormir
à
poing
fermé
(chaos)
Let
us
sleep
with
our
fists
clenched
(chaos)
Ils
veulent
qu'on
dorme
à
poing
fermé
They
want
us
to
sleep
with
our
fists
clenched
Tant
qu'aucun
des
nôtres
n'est
touchés,
personne
n'est
concerné
As
long
as
none
of
our
own
are
affected,
no
one
is
concerned
Pendant
qu'on
trime,
les
élites
s'amusent
bien
While
we
toil,
the
elites
have
a
good
time
On
en
sait
un
peu
sur
tout,
on
en
sait
beaucoup
sur
rien
We
know
a
little
about
everything,
we
know
a
lot
about
nothing
Pendant
qu'on
trime,
les
élites
s'amusent
bien
While
we
toil,
the
elites
have
a
good
time
On
en
sait
un
peu
sur
tout,
on
en
sait
beaucoup
sur
rien
We
know
a
little
about
everything,
we
know
a
lot
about
nothing
Plus
t'apprends,
plus
tu
comprends
que
tu
ne
sauras
jamais
rien
The
more
you
learn,
the
more
you
understand
that
you
will
never
know
anything
J'ai
moins
appris
avec
mes
profs
qu'avec
mes
galériens
I
learned
less
from
my
teachers
than
from
my
convicts
J'veux
faire
ma
vie
dans
la
discrétion
d'l'alpinisme,
de
la
pêche
I
want
to
make
my
life
in
the
discretion
of
mountaineering,
fishing
La
vie
est
comme
une
grande
digestion:
même
les
meilleures
choses
finissent
de
la
merde
Life
is
like
a
great
digestion:
even
the
best
things
end
up
as
shit
Les
relations
s'dégradent
Relationships
are
deteriorating
J'ai
peur
de
m'faire
trahir
par
mes
gardes
I'm
afraid
of
being
betrayed
by
my
guards
J'suis
sûr
d'mes
gars
mais
certains
ont
vu
mes
cartes
donc
j'reste
sur
mes
gardes
I'm
sure
of
my
guys,
but
some
have
seen
my
cards,
so
I
stay
on
my
guard
Les
deux
pieds
sur
la
terre
ferme,
impliqué
là
où
les
problèmes
interviennent
Both
feet
on
solid
ground,
involved
where
problems
occur
J'rêve
pas
d'une
Kim
K
khey,
j'veux
jamais
m'sentir
comme
Kanye
dans
la
même
pièce
que
Ray
Jay
I
don't
dream
of
a
Kim
K
babe,
I
never
want
to
feel
like
Kanye
in
the
same
room
as
Ray
Jay
Jamais
d'la
vie
Never
in
my
life
Tout
ça
me
désole,
cette
époque
est
folle
All
this
saddens
me,
this
era
is
crazy
Le
projet
avance,
on
est
à
leur
solde
et
pas
qu'à
l'heure
des
soldes
The
project
is
moving
forward,
we
are
at
their
mercy
and
not
only
during
sales
Le
prix
d'nos
courses
et
d'nos
loyers
dépendent
de
leur
politique
The
price
of
our
groceries
and
rent
depends
on
their
policies
Mais
on
n's'intéresse
qu'à
la
polémique
But
we
are
only
interested
in
controversy
Piraté
par
le
bon-char
les
yeux
cernés
Hacked
by
the
good
stuff,
eyes
circled
Leur
monde
par
en
yeu-cou,
on
est
lassé
de
l'observer
Their
world
is
going
haywire,
we're
tired
of
watching
it
Plongé
dans
les
ténèbres
plus
rien
ne
parait
réel
Plunged
into
darkness,
nothing
seems
real
anymore
Tout
devient
facile
à
accepter
(chaos)
Everything
becomes
easy
to
accept
(chaos)
Laisse
nous
dormir
à
poing
fermé
(chaos)
Let
us
sleep
with
our
fists
clenched
(chaos)
Laisse
nous
dormir
à
poing
fermé
(chaos)
Let
us
sleep
with
our
fists
clenched
(chaos)
Ils
veulent
qu'on
dorme
à
poing
fermé
They
want
us
to
sleep
with
our
fists
clenched
Tant
qu'aucun
des
nôtres
n'est
touchés,
personne
n'est
concerné
As
long
as
none
of
our
own
are
affected,
no
one
is
concerned
Pendant
qu'on
trime,
les
élites
s'amusent
bien
While
we
toil,
the
elites
have
a
good
time
On
en
sait
un
peu
sur
tout,
on
en
sait
beaucoup
sur
rien
We
know
a
little
about
everything,
we
know
a
lot
about
nothing
Pendant
qu'on
trime,
les
élites
s'amusent
bien
While
we
toil,
the
elites
have
a
good
time
On
en
sait
un
peu
sur
tout,
on
en
sait
beaucoup
sur
rien
We
know
a
little
about
everything,
we
know
a
lot
about
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enzo Serra 'en'zoo'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.