Deen Burbigo - En principe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deen Burbigo - En principe




En principe
В принципе
Habitant du zoo, je navigue dans des eaux troubles
Обитатель зоопарка, я плыву в мутных водах,
Et j'm'en branle avec les deux mains de c'que font les autres crews, khey
И мне плевать, детка, двумя руками на то, что делают другие команды.
Je sais sont mes khos, je sais pas les faux s'trouvent
Я знаю, где мои братья, я не знаю, где прячутся фальшивки.
En temps de crise, on monte des entreprises, on place des grosses douilles
Во времена кризиса мы строим бизнес, вкладываем большие деньги.
Entreprendre, c'est viser l'meilleur en risquant le pire
Предпринимательство это стремиться к лучшему, рискуя худшим.
On prend le temps de vivre, taffe en espérant le rendement des ventes de disques
Мы не торопимся жить, работаем в надежде на отдачу от продажи пластинок.
Je ne fais pas semblant d'avoir de grandes devises, si c'n'est faire rentrer
Я не притворяюсь, что у меня великие девизы, кроме как зарабатывать
Les grandes devises, comme les grands d'ce biz, ça, j'te l'dis franchement
Большие деньги, как и гранды этого бизнеса, это я тебе честно говорю, детка.
J'veux m'enrichir pour m'affranchir
Я хочу разбогатеть, чтобы освободиться.
Y'a des limites à franchir, et la franchise est ma franchise
Есть границы, которые нужно пересечь, и откровенность моя привилегия.
Arrivé au sommet, j'ai vu des frères se perdre
Достигнув вершины, я видел, как братья теряются.
Tout au fond du gouffre, j'ai vu d'autres frères se trouver
На самом дне пропасти я видел, как другие братья обретают себя.
C'est face à nos échecs qu'on apprend le plus sur nous-même
Именно перед лицом наших неудач мы узнаем больше о себе.
Et, parfois, c'qu'on découvre est a l'opposé d'c'qu'on voudrait
И иногда то, что мы обнаруживаем, противоположно тому, чего мы хотели.
Nique un coach sportif, y'a qu'le bif' qui fait courir chez nous
К черту спортивного тренера, только бабки заставляют нас бежать.
Personne n'a rêvé d'être une brebis, mais il en faut pour nourrir les loups
Никто не мечтал быть овцой, но они нужны, чтобы кормить волков.
En principe, on a tous des principes
В принципе, у всех нас есть принципы,
Mais seules nos actions nous différencient
Но только наши действия нас отличают.
En principe, j'devrais aider mon prochain
В принципе, я должен помогать ближнему,
Si j'aide pas celui-là, j'me dis que j'aiderai l'prochain
Если я не помогу этому, я говорю себе, что помогу следующему.
En principe, on a tous des principes
В принципе, у всех нас есть принципы,
Mais seules nos actions nous différencient
Но только наши действия нас отличают.
On mêne des vies en dent d'scie, ça va l'faire si on insiste
Мы ведем жизнь как на американских горках, всё получится, если мы будем настаивать.
En principe, en principe
В принципе, в принципе.
Ouais, han, j'essaie d'être quelqu'un de bien, mais j'dois aussi m'assurer
Да, хан, я пытаюсь быть хорошим человеком, но я также должен убедиться,
Qu'y ait du pain demain, je fais de mon mieux pour prendre soin des miens
Что завтра будет хлеб, я делаю все возможное, чтобы заботиться о своих.
Je veux mon et rien de moins; pour me détendre, j'ai besoin de joint
Я хочу получить то, что мне причитается, и ничего меньше; чтобы расслабиться, мне нужен косяк.
Dès le mois d'octobre, j'attends le mois de juin
С октября я жду июня.
Épargne-moi ta life, parle-moi de cash ou parle-moi de tchoin
Избавь меня от своей жизни, расскажи мне о деньгах или о девчонках.
C'est pas compliqué, zin, j'aime les choses simples
Это не сложно, детка, я люблю простые вещи,
Comme une paire de vrais seins sur une fausse sainte
Как пара настоящих сисек на фальшивой святой.
J'fais pas confiance aux gens, mais j'ai confiance en moi, ça compense
Я не доверяю людям, но я верю в себя, это компенсирует.
J'suis à la fois plus con et plus intelligent qu'on l'pense
Я одновременно глупее и умнее, чем думают.
Un être concentré sur son centre, mais conscient qu'le bon sens
Существо, сосредоточенное на своем центре, но осознающее, что здравый смысл
Devrait l'guider sur le chemin opposé, j'suis con, mais j'ai pas sauté
Должен вести его по противоположному пути, я глуп, но я не прыгнул
Sur chaque connerie qu'on m'a proposé, au fond, c'est ça qui compte
На каждую глупость, которую мне предлагали, в конце концов, это то, что имеет значение.
On regarde le prix des courses, on regarde plus le coût d'l'ivresse
Мы смотрим на цену покупок, мы больше не смотрим на стоимость опьянения.
J'aime pas le goût d'l'alcool, j'le bois pour oublier le goût du reste
Я не люблю вкус алкоголя, я пью его, чтобы забыть вкус всего остального.
Nos peines, faut qu'on les atténue; nos buts, faut qu'on les atteigne
Наши печали, мы должны их смягчить; наши цели, мы должны их достичь.
Faut investir pour qu'ça rapporte, faut s'dépenser pour qu'ça paye
Нужно инвестировать, чтобы это окупилось, нужно тратить, чтобы это окупилось.
En principe, on a tous des principes
В принципе, у всех нас есть принципы,
Mais seules nos actions nous différencient
Но только наши действия нас отличают.
En principe, j'devrais aider mon prochain
В принципе, я должен помогать ближнему,
Si j'aide pas celui-là, j'me dis que j'aiderai l'prochain
Если я не помогу этому, я говорю себе, что помогу следующему.
En principe, on a tous des principes
В принципе, у всех нас есть принципы,
Mais seules nos actions nous différencient
Но только наши действия нас отличают.
On mêne des vies en dent d'scie, ça va l'faire si on insiste
Мы ведем жизнь как на американских горках, всё получится, если мы будем настаивать.
En principe, en principe
В принципе, в принципе.





Writer(s): David Garcia Garci-nuno, Deen Burbigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.