Deen Burbigo - SMITH - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deen Burbigo - SMITH




SMITH
SMITH
O.G. san (piou, piou, piou, piou)
O.G. san (pew, pew, pew, pew)
Paraît qu′j'suis l′avenir comme le monde des cryptos
They say I'm the future, like the world of crypto
Revanchard comme le Comte de Monte-Cristo, igo
Vengeful like the Count of Monte Cristo, igo
J'aime quand ma go me montre ses seins et
I love when my girl shows me her breasts and
Quand l'grower me montre ses cristaux (han)
When the grower shows me his crystals (han)
Y a certaines valeurs qu′on méprise tôt, han, han
There are certain values that we despise early, han, han
C′est tellement doux dans sa tte-cha,
It's so sweet in her head,
C'était chaud de pas s′attacher (shoo)
It was hard not to get attached (shoo)
Mais j'dois chercher mes Satoshi, impossible qu′elle m'fasse du tort
But I gotta get my Satoshi, impossible for her to wrong me
J′veux la villa, vue sur la mer comme au terrasse du port
I want the villa, sea view like at the port terrace
S'ils obéissent à des ordres inhumains,
If they obey inhuman orders,
Faut qu'on terrasse du porc, han, han, han
We gotta take them down, han, han, han
Dans l′osmoseur, dans l′vortex
In the osmosis, in the vortex
Calepin rempli d'textes gores
Notebook filled with gore texts
Qué-plan dans la Goretex (ouais, ouais, ouais)
What's the plan in the Goretex (yeah, yeah, yeah)
Dans nos regards, y a l′énergie d'un Ødegaard
In our eyes, there's the energy of an Ødegaard
Ils excuseront tous nos retards car c′qu'on vend
They'll excuse all our delays because what we sell
N′se trouve pas autre part (bah ouais, ma gueule)
Can't be found anywhere else (hell yeah, man)
J'prends dans l'pochon d′Marouane, j′roule des flocons d'avoine
I take from Marouane's pouch, I roll oat flakes
J′me mets devant,
I take the lead,
Alors on avance en silence car les balances veulent pas qu'on pèse
So we move forward in silence because the scales don't want us to weigh
Car les obèses veulent pas qu′on mange,
Because the obese don't want us to eat,
Car les sans-couille veulent pas qu'on baise (ouh, ouh)
Because the cowards don't want us to fuck (ooh, ooh)
L′agent Smith est partout, l'agent Smith ne veut pas qu'on glousse
Agent Smith is everywhere, Agent Smith doesn't want us to laugh
Qu′est-ce tu crois qu′on va faire?
What do you think we're gonna do?
Qu'est-ce tu crois qu′on va faire? Dis-moi
What do you think we're gonna do? Tell me
L'agent Smith est partout,
Agent Smith is everywhere,
L′agent Smith veut surtout pas qu'on glousse
Agent Smith especially doesn't want us to laugh
Qu′est-ce tu crois qu'on va faire?
What do you think we're gonna do?
Qu'est-ce tu crois qu′on va faire? Dis-moi
What do you think we're gonna do? Tell me
Qu′est-ce tu crois qu'on va faire?
What do you think we're gonna do?
Qu′est-ce tu crois qu'on va faire? Mmh?
What do you think we're gonna do? Hmm?
Qu′est-ce tu crois qu'on va faire?
What do you think we're gonna do?
Qu′est-ce tu crois qu'on va faire? Mmh?
What do you think we're gonna do? Hmm?
Car les balances veulent pas qu'on pèse
Because the scales don't want us to weigh
Car les obèses veulent pas qu′on mange
Because the obese don't want us to eat
Car les sans-couille veulent pas qu′on baise
Because the cowards don't want us to fuck
Qu'est-ce tu crois qu′on va faire?
What do you think we're gonna do?
Qu'est-ce tu crois qu′on va faire? Mmh?
What do you think we're gonna do? Hmm?
Maintenant, on gère tous les paramètres (Saboteur)
Now, we manage all the parameters (Saboteur)
Viens par ici si tu veux t'faire mettre par un maître (han, han)
Come over here if you want to get laid by a master (han, han)
J′touche mon salaire, j'vibre, j'me fie pas à leurs livres
I get my salary, I vibe, I don't trust their books
Dehors, c′est le bal masqué, même à l′air libre, t'as pas l′air libre
Outside, it's the masked ball, even in the open air, you're not free
On veut déboucher leurs oreilles, que nos kheys trouvent des débouchés
We want to unclog their ears, so our brothers can find opportunities
Ils veulent du bif', j′m'en vais les découper comme si j′étais boucher
They want dough, I'm gonna cut them up like I'm a butcher
Pour voir c'que t'as dans les
To see what you got in your
Boyaux, pas b′soin d′t'asperger avec un 9
Guts, no need to spray you with a 9
Moi, je ne ponds que des joyaux,
Me, I only lay jewels,
Mieux qu′Fabergé avec un œuf (bien mieux)
Better than Fabergé with an egg (way better)
Orfèvre, j'suis architecte, un architecte, y en a qu′un seul
Goldsmith, I'm an architect, there's only one architect
Dans l'ombre, je dors, partout,
In the shadows, I sleep, everywhere,
J′devine la fleur de vie, le nombre d'or
I guess the flower of life, the golden ratio
C'est Dieu qui a créé les maths, c′est pas Pythagore, ni Thalès
God created math, not Pythagoras, nor Thales
J′ai l'impression qu′plus on t'traite
I feel like the more you're treated
Comme un chien, plus tu t′attaches à ta laisse
Like a dog, the more you get attached to your leash
Victime du syndrome de Stockholm,
Victim of Stockholm syndrome,
Tous dans l'brouillard comme Sherlock Holmes
All in the fog like Sherlock Holmes
On accélère nos funérailles à fumer et graille d′la chair low-cost
We accelerate our funerals by smoking and eating low-cost flesh
(Check, check) Check toujours la composition;
(Check, check) Always check the composition;
Nous, c'est les contraires, c'est l′opposition
We are the opposites, we are the opposition
Le rap jeu, c′est l'école des putes,
The rap game is the school of whores,
Rien qu′ils révisent leurs positions
Just let them revise their positions
Ils mettront respect sur nos noms, j'mets bien plus qu′un resto dessus
They'll put respect on our names, I put way more than a restaurant on it
Comme l'huile dans l′eau,
Like oil in water,
On n'se mélange pas et on reste au-dessus (Bigo)
We don't mix and we stay above (Bigo)
(Oh my God)
(Oh my God)
L'agent Smith est partout, l′agent Smith ne veut pas qu′on glousse
Agent Smith is everywhere, Agent Smith doesn't want us to laugh
Qu'est-ce tu crois qu′on va faire?
What do you think we're gonna do?
Qu'est-ce tu crois qu′on va faire? Dis-moi
What do you think we're gonna do? Tell me
L'agent Smith est partout,
Agent Smith is everywhere,
L′agent Smith veut surtout pas qu'on glousse
Agent Smith especially doesn't want us to laugh
Qu'est-ce tu crois qu′on va faire?
What do you think we're gonna do?
Qu′est-ce tu crois qu'on va faire? Dis-moi
What do you think we're gonna do? Tell me
Qu′est-ce tu crois qu'on va faire?
What do you think we're gonna do?
Qu′est-ce tu crois qu'on va faire? Mmh?
What do you think we're gonna do? Hmm?
Qu′est-ce tu crois qu'on va faire?
What do you think we're gonna do?
Qu'est-ce tu crois qu′on va faire? Mmh?
What do you think we're gonna do? Hmm?





Writer(s): Deen Burbigo, Prodi, Richie Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.