Paroles et traduction Deen Burbigo - TOUT DEDANS
J′veux
pas
sauver
la
planète
Я
не
хочу
спасать
планету.
Faire
le
rappel,
c'est
un
boulot
d′ecclésiaste
Напоминание-это
работа
Экклезиаста.
Moi,
j'suis
là
pour
l'caramel
et
prendre
la
SACEM
à
Julio
Iglesias
Я
здесь
за
карамелью
и
угощаю
Саком
Хулио
Иглесиаса.
Je
boxe
avec
les
mots,
khey,
la
nuit,
je
danse
avec
les
astres
Я
боксирую
словами,
кхей,
ночью
я
танцую
со
звездами.
Illuminés
depuis
des
lustres,
élus,
on
attend
l′déluge
avec
des
luges
Освещенные
веками,
избранные,
мы
ждем
потопа
с
санями
Neo
dans
matrice,
Noé
sur
l′Arche
Нео
в
матрице,
Ной
на
Ковчеге
Y
a
eu
dégâts
sur
la
Lune,
dégun
sur
Mars
На
Луне
был
нанесен
ущерб,
на
Марсе
был
нанесен
ущерб
J'suis
dans
des
bails
de
corneille
à
trois
yeux
Я
в
трехглазой
вороне.
J′veux
vivre
comme
jeune
prince,
pas
comme
un
roi
vieux
Я
хочу
жить
как
молодой
принц,
а
не
как
старый
король
J'm′entoure
de
gars
sûrs,
j'm′inspire
d'audacieux
Я
окружаю
себя
уверенными
парнями,
вдохновляюсь
смелыми
Yeux
rouges
de
vampire,
dégaine
de
mafieux
Красные
глаза
вампира,
обнаженные
мафиози
J'renverse
mon
grinder
dans
l′Classe
E
Я
возвращаю
свою
шлифовальную
машину
в
класс
E
Même
quand
j′insulte,
je
reste
classieux
Даже
когда
я
оскорбляю,
я
остаюсь
классным
Tout
dedans,
tout
dedans,
j'ouvre
un
gare-ci,
j′mets
tout
dedans
Все
внутри,
все
внутри,
я
открываю
станцию,
я
вкладываю
все
в
нее.
Tout
dedans,
tout
dedans,
j'me
la
farcis,
j′mets
tout
dedans
Все
в
нем,
все
в
нем,
я
набиваю
его,
вкладываю
все
в
него.
Tout
dedans,
tout
dedans,
prends
ton
truc,
mets
tout
dedans
Все
в
нем,
все
в
нем,
возьми
свою
вещь,
вложи
все
в
нее.
Tout
dedans,
tout
dedans,
j'touche
à
mon
but,
j′mets
tout
dedans
Все
внутри,
все
внутри,
я
достигаю
своей
цели,
я
вкладываю
все
в
нее.
Rage
enfermée
dans
ma
cage
thoracique
Ярость,
запертая
в
моей
грудной
клетке
Comme
un
lion
dans
une
cage
de
zoo
Как
лев
в
клетке
зоопарка
Consomme
pas
d'soda,
que
du
H2O
Не
потребляет
газировку,
кроме
H2O
Mais
pour
calmer
l'esprit,
j′té-fri
le
hasch
de
So′
Но
чтобы
успокоить
разум,
я
приготовлю
гашиш
Со'
Contradictoire,
le
récit
change
selon
qui
contera
l'histoire
Противоречиво,
повествование
меняется
в
зависимости
от
того,
кто
будет
рассказывать
историю
Qui
a
parlé
pour
rien,
ça,
on
va
vite
voir
Кто
говорил
зря,
это
мы
скоро
увидим
À
la
fin,
mes
saboteurs
auront
la
victoire
(oui)
В
конце
концов,
мои
диверсанты
одержат
победу
(да)
La
classe
même
sans
marque
de
luxe
(ouais)
Даже
класс
без
роскошного
бренда
(да)
Car
je
suis
une
marque
de
luxe
Потому
что
я
роскошный
бренд
Chez
nous,
celui
qui
fait
le
plus
de
passes
У
нас
дома
тот,
кто
делает
больше
всего
проходов
C′est
celui
qui
marque
le
plus
Это
тот,
который
набирает
больше
всего
очков
Simple,
efficace,
bête
et
méchant
Простой,
эффективный,
глупый
и
злой
Comme
une
émeute
de
casseurs
sur
les
Champs
Как
бунт
нарушителей
на
полях
J'fais
d′la
musique
avec
mes
gens
Я
занимаюсь
музыкой
со
своими
людьми
Y
a
qu'eux
qui
m′connaissent
assez
pour
me
faire
ter-chan
Есть
только
те,
кто
знает
меня
достаточно,
чтобы
заставить
меня
Тер-тян
Tout
dedans,
tout
dedans,
j'ouvre
un
gare-ci,
j'mets
tout
dedans
Все
внутри,
все
внутри,
я
открываю
станцию,
я
вкладываю
все
в
нее.
Tout
dedans,
tout
dedans,
j′me
la
farcis,
j′mets
tout
dedans
Все
в
нем,
все
в
нем,
я
набиваю
его,
вкладываю
все
в
него.
Tout
dedans,
tout
dedans,
prends
ton
truc,
mets
tout
dedans
Все
в
нем,
все
в
нем,
возьми
свою
вещь,
вложи
все
в
нее.
Tout
dedans,
tout
dedans,
j'touche
à
mon
but,
j′mets
tout
dedans
Все
внутри,
все
внутри,
я
достигаю
своей
цели,
я
вкладываю
все
в
нее.
J'entends
des
images,
je
regarde
des
bruits
Я
слышу
образы,
я
смотрю
на
шумы.
J′fais
du
sport,
j'me
détruis
Я
занимаюсь
спортом,
я
уничтожаю
себя
Babylone,
la
reine
des
truies
Вавилон,
царица
свиноматок
Paraît
qu′on
peut
soigner
l'cancer
avec
des
fruits
Говорят,
мы
можем
вылечить
рак
фруктами
Gelée
royale,
argent
colloïdal,
du
parmesan
sur
ma
bolo'
ritale
Маточное
молочко,
коллоидное
серебро,
пармезан
на
моем
Боло-ритале
Si
mon
enfant
veut
devenir
avocat
Если
мой
ребенок
хочет
стать
адвокатом
J′me
fous
que
sa
maîtresse
trouve
qu′il
colorie
mal
(ouais)
Мне
все
равно,
что
его
любовница
найдет,
что
он
плохо
красится
(да)
Le
plus
souvent,
si
dehors
y
a
d'la
queue,
c′est
que
dedans,
y
a
d'la
chatte
Чаще
всего,
если
снаружи
есть
член,
то
внутри
есть
киска
Les
sous
peuvent
s′absenter
Гроши
могут
отсутствовать
J'me
soucie
d′ma
santé
plus
que
d'mon
pouvoir
d'achat
Я
забочусь
о
своем
здоровье
больше,
чем
о
своей
покупательной
способности
Un
sourire,
c′est
gratuit,
un
coucou,
c′est
inouï
Улыбка-это
бесплатно,
Кукушка-это
неслыханно
Lunettes
de
soleil
sous
12
coups
de
minuit
Солнцезащитные
очки
под
12
выстрелами
в
полночь
On
reste
en
famille,
le
mélange
c'est
fini
Мы
останемся
семьей,
и
все
будет
кончено.
Pieds
sur
la
banquise
comme
les
Inuits
Ноги
на
льдине,
как
инуиты
Tout
dedans,
tout
dedans,
j′ouvre
un
gare-ci,
j'mets
tout
dedans
Все
внутри,
все
внутри,
я
открываю
станцию,
я
вкладываю
все
в
нее.
Tout
dedans,
tout
dedans,
j′me
la
farcis,
j'mets
tout
dedans
Все
в
нем,
все
в
нем,
я
набиваю
его,
вкладываю
все
в
него.
Tout
dedans,
tout
dedans,
prends
ton
truc,
mets
tout
dedans
Все
в
нем,
все
в
нем,
возьми
свою
вещь,
вложи
все
в
нее.
Tout
dedans,
tout
dedans,
j′touche
à
mon
but,
j'mets
tout
dedans
Все
внутри,
все
внутри,
я
достигаю
своей
цели,
я
вкладываю
все
в
нее.
Tout
dedans,
tout
dedans,
tout
dedans,
tout
dedans
Все
внутри,
все
внутри,
все
внутри,
все
внутри,
все
внутри
J'touche
à
mon
but,
j′mets
tout
dedans,
tout
dedans,
tout
dedans
Я
достигаю
своей
цели,
я
вкладываю
все
в
нее,
все
в
нее,
все
в
нее.
Tout
dedans,
tout
dedans,
tout
dedans,
tout
dedans
Все
внутри,
все
внутри,
все
внутри,
все
внутри,
все
внутри
J′touche
à
mon
but,
j'mets
tout
dedans,
tout
dedans,
tout
dedans
Я
достигаю
своей
цели,
я
вкладываю
все
в
нее,
все
в
нее,
все
в
нее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): En'zoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.