Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'oublie tout
Я всё забываю
Tellement
de
vies
Столько
жизней
Evidemment
que
je
les
oublie
toutes
Естественно,
я
забываю
их
все
Même
pas
25
piges
y'a
pas
que
ma
tête
y'a
tout
qui
tourne
Даже
нет
25
лет,
крутится
не
только
голова,
крутится
всё
La
page
la
premiere
je
m'approche
lentement
de
la
fin
de
vie
Первая
страница,
я
медленно
приближаюсь
к
концу
жизни
À
chaque
nouveau
chapitre
je
me
dis
que
j'apprends
à
enfin
vivre
С
каждой
новой
главой
я
говорю
себе,
что
учусь
наконец
жить
J'ai
oublié
le
goût
de
ses
lèvres
Я
забыл
вкус
её
губ
Oublié
l'son
de
sa
voix
Забыл
звук
её
голоса
Oublié
la
forme
de
ses
fesses
Забыл
форму
её
ягодиц
Oublié
tout
ce
que
je
dois
savoir
Забыл
всё,
что
я
должен
знать
C'est
pas
plus
mal
ou
pas
bien
mieux
va
savoir
Не
хуже
и
не
лучше,
кто
знает
On
dit
qu'on
retient
l'pire
Говорят,
помнится
худшее
Mais
s'il
te
plait
laisse
moi
croire
que
ça
va
Но
пожалуйста,
дай
мне
верить,
что
всё
будет
хорошо
Laisse
moi
croire
que
le
temps
répare
les
maux
répare
les
crises
Дай
мне
верить,
что
время
лечит
раны,
лечит
кризисы
Que
je
peux
soigner
mes
peines,
par
les
mots
et
par
les
cris
Что
я
могу
исцелить
свои
печали
словами
и
криками
Que
l'amnésie
c'est
le
fruit
d'un
arbre
qui
mûrit
quand
je
n'ai
plus
Что
амнезия
— это
плод
дерева,
что
зреет,
когда
у
меня
нет
Rien
à
faire
avec
ses
souvenirs
qui
s'envolent
comme
des
plumes
Ничего
общего
с
воспоминаниями,
что
улетают,
как
перья
À
l'époque
on
acceptait
tout
sauf
le
déni
Раньше
мы
принимали
всё,
кроме
отрицания
C'est
glauque
dans
le
noir
qu'est
né
notre
génie
Мрачно
в
темноте
рождался
наш
гений
On
bloque
la
souffrance
s'entend
quand
on
gémit
Мы
блокируем
страдание,
слышно,
как
стонем
Des
pansements
sur
mes
plaies
trop
souvent
j'ai
mis
Повязки
на
мои
раны
я
слишком
часто
накладывал
Rue
des
glières
le
14
il
est
hanté
Рю
де
Глиэр
14-го
числа,
это
место
haunted
Supprimer
des
moments
de
vie
j'en
suis
tenté
Удалить
моменты
жизни,
я
искушён
этим
J'ai
mangé
des
coups
mais
le
soin
n'est
pas
dentaire
Я
получал
удары,
но
лечение
не
dental
Le
cœur
a
ses
raisons
que
le
cerveau
enterre
У
сердца
свои
причины,
которые
разум
хоронит
Argent
ou
bonheur
faut
pas
être
indécis
Деньги
или
счастье,
нельзя
быть
indecisive
Les
nuages
me
perturbent
le
ciel
m'envoie
des
signes
Облака
тревожат
меня,
небо
шлёт
мне
signs
Elle
est
loin
l'époque
où
on
était
six
Далеко
то
время,
когда
нас
было
six
C'est
papa
qu'a
le
choix
mais
c'est
maman
qui
décide
Папа
делает
выбор,
но
мама
decides
Ma
tête
est
malade
faut
qu'je
parte
en
balade
Моя
голова
больна,
мне
нужно
уйти
на
прогулку
Si
j'perds
la
mémoire
c'est
parce
que
j'fume
la
salade
Если
я
теряю
память,
это
потому
что
я
курю
салат
Ils
m'ont
mis
de
côté
parce
que
j'peux
pas
khalass
Меня
отставили
в
сторону,
потому
что
я
не
могу
khalass
J'rentrerai
au
pays
pour
construire
mon
palace
Я
вернусь
на
родину,
чтобы
построить
свой
дворец
Tellement
de
vies
Столько
жизней
Evidemment
que
je
les
oublie
toutes
Естественно,
я
забываю
их
все
Même
pas
25
piges
y'a
pas
que
ma
tête
y'a
tout
qui
tourne
Даже
нет
25
лет,
крутится
не
только
голова,
крутится
всё
La
page
la
premiere
je
m'approche
lentement
de
la
fin
d'vie
Первая
страница,
я
медленно
приближаюсь
к
концу
жизни
À
chaque
nouveau
chapitre
je
me
dis
que
j'apprends
à
enfin
vivre
С
каждой
новой
главой
я
говорю
себе,
что
учусь
наконец
жить
J'oublie
tout
Я
всё
забываю
Faut
que
j'oublie
tout
Мне
нужно
всё
забыть
Sauf
le
meilleur
Кроме
лучшего
Ah
le
meilleur
Ах,
лучшего
Faut
que
j'oublie
tout
Мне
нужно
всё
забыть
Faut
que
j'oublie
tout
Мне
нужно
всё
забыть
Sauf
le
meilleur
Кроме
лучшего
Ah
le
meilleur
Ах,
лучшего
J'oublie
tout
Я
всё
забываю
J'conserve
mes
doutes
Я
храню
свои
сомнения
Mais
j'veux
que
le
meilleur
Но
я
хочу
только
лучшее
Ah
le
meilleur
Ах,
лучшее
Mon
cœur
s'est
refroidi
avec
l'hiver
Моё
сердце
остыло
с
зимой
Mon
histoire
se
meurt
et
tout
part
en
miette
Моя
история
умирает,
и
всё
рассыпается
в
крошки
Tant
de
balafres
apparu
par
tristesse
Столько
шрамов
появилось
от
печали
Mais
j'veux
voir
le
bon
côté
moi
j'ai
pas
envie
d'stress
Но
я
хочу
видеть
хорошую
сторону,
я
не
хочу
stress
J'attends
ma
chance
moi
j'attends
pas
le
messi
Я
жду
своего
шанса,
я
не
жду
messi
J'écris
des
lignes
pour
me
souvenir
de
mon
récit
Я
пишу
строки,
чтобы
помнить
свой
рассказ
J'peux
pas
tout
dire
mais
je
dois
être
assez
précis
Я
не
могу
сказать
всё,
но
я
должен
быть
достаточно
precise
C'est
en
posant
des
mots
que
le
mal
être
se
précise
Это
когда
я
кладу
слова,
что
нездоровье
проявляется
Je
me
cache
derrière
la
bouteille
de
chardonnay
Я
прячусь
за
бутылкой
шардоне
Travailler
comble
un
vide
donc
je
fais
que
charbonner
Работа
заполняет
пустоту,
поэтому
я
только
тружусь
La
haine
pèse
trop
lourd
je
fini
par
pardonner
Ненависть
слишком
тяжела,
я
в
итоге
прощаю
Aussi
reçu
de
l'amour
j'ai
fini
par
le
donner
Также
получил
любовь,
я
в
итоге
отдал
её
J'oublie
pas
amanda,
rose,
marie
Я
не
забываю
Аманду,
Роз,
Мари
Beaucoup
de
choses
à
régler
avant
qu'on
se
marie
Многое
нужно
уладить,
прежде
чем
мы
поженимся
Longtemps
que
je
suis
dans
la
sauce
je
marine
Давно
я
в
соусе,
маринуюсь
Des
vrais
traumatismes
et
des
fausses
manies
Настоящие
травмы
и
фальшивые
манеры
Le
sang
a
coulé
sur
le
trottoir
Кровь
пролилась
на
тротуар
J'ai
osé
prendre
les
choses
en
main
mais
trop
tard
Я
осмелился
взять
дело
в
свои
руки,
но
слишком
поздно
Le
soir
j'me
rappelle
ça
me
trotte
tard
Вечером
я
вспоминаю,
это
не
даёт
мне
покоя
поздно
Et
j'fais
des
insomnies
И
у
меня
бессонница
J'oublie
tout
Я
всё
забываю
Faut
que
j'oublie
tout
Мне
нужно
всё
забыть
Sauf
le
meilleur
Кроме
лучшего
Ah
le
meilleur
Ах,
лучшего
Faut
que
j'oublie
tout
Мне
нужно
всё
забыть
Faut
que
j'oublie
tout
Мне
нужно
всё
забыть
Sauf
le
meilleur
Кроме
лучшего
Ah
le
meilleur
Ах,
лучшего
J'oublie
tout
Я
всё
забываю
Tellement
de
vies
Столько
жизней
Evidemment
que
je
les
oublie
toutes
Естественно,
я
забываю
их
все
Même
pas
25
piges
y'a
pas
que
ma
tête
y'a
tout
qui
tourne
Даже
нет
25
лет,
крутится
не
только
голова,
крутится
всё
La
page
la
premiere
je
m'approche
lentement
de
la
fin
d'vie
Первая
страница,
я
медленно
приближаюсь
к
концу
жизни
À
chaque
nouveau
chapitre
je
me
dis
que
j'apprends
à
enfin
vivre
С
каждой
новой
главой
я
говорю
себе,
что
учусь
наконец
жить
J'ai
oublié
le
goût
de
ses
lèvres
Я
забыл
вкус
её
губ
Oublié
la
forme
de
ses
fesses
Забыл
форму
её
ягодиц
Que
l'amnésie
c'est
le
fruit
d'un
arbre
qui
mûrit
quand
je
n'ai
plus
Что
амнезия
— это
плод
дерева,
что
зреет,
когда
у
меня
нет
Rien
à
faire
avec
ses
souvenirs
qui
s'envolent
comme
des
plumes
Ничего
общего
с
воспоминаниями,
что
улетают,
как
перья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.