Paroles et traduction Deep Blue Something - Breakfast At Tiffany's
You'll
say,
we've
got
nothing
in
common
Вы
скажете:
У
нас
нет
ничего
общего
No
common
ground
to
start
from
Нет
точки
соприкосновения,
чтобы
начать"
And
we're
falling
apart
И
мы
разваливаемся
You'll
say,
the
world
has
come
between
us
Вы
скажете:
Мир
встал
между
нами
Our
lives
have
come
between
us
Наши
жизни
встали
между
нами"
Still,
I
know
you
just
don't
care
Тем
не
менее
я
знаю,
что
тебе
просто
все
равно
And
I
said,
"What
about
breakfast
at
Tiffany's?"
И
я
сказал:
"А
как
насчет
"Завтрака
у
Тиффани"?"
She
said,
"I
think
I
remember
the
film
and
Она
сказала:
Кажется,
я
помню
этот
фильм.
As
I
recall,
I
think
we
both
kinda
liked
it"
И
насколько
я
помню,
я
думаю,
что
нам
обоим
это
понравилось.
And
I
said,
"Well,
that's
the
one
thing
we've
got"
И
я
сказал:
Ну,
это
единственное,
что
у
нас
есть
I
see
you,
the
only
one
who
knew
me
Я
вижу
тебя,
единственный,
кто
знал
меня
And
now
your
eyes
see
through
me
И
теперь
твои
глаза
видят
сквозь
меня
I
guess
I
was
wrong
Я
думаю,
я
был
неправ
So
what
now?
It's
plain
to
see
we're
over
И
что
теперь?
Ясно
видеть,
что
мы
закончили
And
I
hate
when
things
are
over
И
я
ненавижу,
когда
все
кончено
When
so
much
is
left
undone
Когда
так
много
осталось
несделанным
And
I
said,
"What
about
breakfast
at
Tiffany's?"
И
я
сказал:
"А
как
насчет
"Завтрака
у
Тиффани"?"
She
said,
"I
think
I
remember
the
film
and
Она
сказала:
Кажется,
я
помню
этот
фильм.
As
I
recall,
I
think
we
both
kinda
liked
it"
И
насколько
я
помню,
я
думаю,
что
нам
обоим
это
понравилось.
And
I
said,
"Well,
that's
the
one
thing
we've
got"
И
я
сказал:
Ну,
это
единственное,
что
у
нас
есть
You'll
say,
that
we've
got
nothing
in
common
Вы
скажете:
У
нас
нет
ничего
общего
No
common
ground
to
start
from
Нет
точки
соприкосновения,
чтобы
начать"
And
we're
falling
apart
И
мы
разваливаемся
You'll
say,
the
world
has
come
between
us
Вы
скажете:
Мир
встал
между
нами
Our
lives
have
come
between
us
Наши
жизни
встали
между
нами"
Still,
I
know
you
just
don't
care
Тем
не
менее
я
знаю,
что
тебе
просто
все
равно
And
I
said,
"What
about
breakfast
at
Tiffany's?"
И
я
сказал:
"А
как
насчет
"Завтрака
у
Тиффани"?"
She
said,
"I
think
I
remember
the
film
and
Она
сказала:
Кажется,
я
помню
этот
фильм.
As
I
recall,
I
think
we
both
kinda
liked
it"
И
насколько
я
помню,
я
думаю,
что
нам
обоим
это
понравилось.
And
I
said,
"Well,
that's
the
one
thing
we've
got"
И
я
сказал:
Ну,
это
единственное,
что
у
нас
есть
Ooh,
and
I
said,
"What
about
breakfast
at
Tiffany's?"
Ох,
и
я
сказал:
"А
как
насчет
"Завтрака
у
Тиффани"?"
She
said,
"I
think
I
remember
the
film
and
Она
сказала:
Кажется,
я
помню
этот
фильм.
As
I
recall,
I
think
we
both
kinda
liked
it"
И
насколько
я
помню,
я
думаю,
что
нам
обоим
это
понравилось.
And
I
said,
"Well,
that's
the
one
thing
we've
got"
И
я
сказал:
Ну,
это
единственное,
что
у
нас
есть
And
I
said,
"What
about
breakfast
at
Tiffany's?"
И
я
сказал:
"А
как
насчет
"Завтрака
у
Тиффани"?"
She
said,
"I
think
I
remember
the
film
and
Она
сказала:
Кажется,
я
помню
этот
фильм.
As
I
recall,
I
think
we
both
kinda
liked
it"
И
насколько
я
помню,
я
думаю,
что
нам
обоим
это
понравилось.
And
I
said,
"Well,
that's
the
one
thing
we've
got"
И
я
сказал:
Ну,
это
единственное,
что
у
нас
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pipes Todd David
Album
Home
date de sortie
01-01-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.