Deep Dish - Flashdance (Raul Rincon remix) - traduction des paroles en allemand

Flashdance (Raul Rincon remix) - Deep Dishtraduction en allemand




Flashdance (Raul Rincon remix)
Flashdance (Raul Rincon Remix)
He doesn't mean a thing to me,
Du bedeutest mir überhaupt nichts,
Just another pretty face to see,
Du bist nur ein weiteres hübsches Gesicht,
Cos all of the time, not that I'm dying for this,
Denn die ganze Zeit, nicht dass ich danach sterben würde,
And I'd never let him next to me,
Und ich würde dich nie neben mir dulden,
He's the kind of guy who thinks he's smart,
Du bist die Art Frau, die denkt sie ist schlau,
He's the type that always looks the part,
Du bist der Typ, der immer perfekt aussieht,
He's on the make, he's on the take,
Sie ist auf Jagd, sie will nur nehmen,
And I'd never let him touch my heart,
Und ich würde dich nie mein Herz berühren lassen,
He didn't mean to catch my eye,
Du wolltest nicht meinen Blick erhaschen,
Well he's lucky he just walked on by,
Nun, du hast Glück dass du vorbeigingst,
If he ever met, a girl like me,
Wenn du jemals einen Mann wie mich triffst,
Are you kidding?
Machst du Witze?
Well I'd tell him that i'd rather die...
Ich würde dir sagen ich würde lieber sterben...
He doesn't mean a thing to me,
Du bedeutest mir überhaupt nichts,
Just another pretty face to see,
Du bist nur ein weiteres hübsches Gesicht,
Cos all of the time, not that I'm dying for this,
Denn die ganze Zeit, nicht dass ich danach sterben würde,
And I'd never let him next to me,
Und ich würde dich nie neben mir dulden,
He's the kind of guy who thinks he's smart,
Du bist die Art Frau, die denkt sie ist schlau,
He's the type that always looks the part,
Du bist der Typ, der immer perfekt aussieht,
He's on the make, he's on the take,
Sie ist auf Jagd, sie will nur nehmen,
And I'd never let him touch my heart,
Und ich würde dich nie mein Herz berühren lassen,
He didn't mean to catch my eye,
Du wolltest nicht meinen Blick erhaschen,
Well he's lucky he just walked on by,
Nun, du hast Glück dass du vorbeigingst,
If he ever met, a girl like me,
Wenn du jemals einen Mann wie mich triffst,
Are you kidding?
Machst du Witze?
Well I'd tell him that i'd rather die...
Ich würde dir sagen ich würde lieber sterben...





Writer(s): Moroder Giorgio G, Cara Irene, Forsey Keith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.