Paroles et traduction Deep Dish - Flashdance (Radio Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashdance (Radio Version)
Flashdance (Радио Версия)
He
doesn't
mean
a
thing
to
me,
Ты
для
меня
ничего
не
значишь,
Just
another
pretty
face
to
see,
Просто
очередное
симпатичное
личико,
Cos
all
of
the
time,
not
that
I'm
dying
for
this,
Ведь
всё
это
время,
не
то
чтобы
я
по
этому
умирал,
And
I'd
never
let
him
next
to
me,
И
я
бы
никогда
не
подпустил
тебя
к
себе
близко,
He's
the
kind
of
guy
who
thinks
he's
smart,
Ты
из
тех,
кто
думает,
что
умный,
He's
the
type
that
always
looks
the
part,
Ты
из
тех,
кто
всегда
выглядит
соответствующе,
He's
on
the
make,
he's
on
the
take,
Ты
на
охоте,
ты
берешь
своё,
And
I'd
never
let
him
touch
my
heart,
И
я
бы
никогда
не
позволил
тебе
прикоснуться
к
моему
сердцу,
He
didn't
mean
to
catch
my
eye,
Ты
не
хотела
привлечь
моё
внимание,
Well
he's
lucky
he
just
walked
on
by,
Тебе
повезло,
что
ты
просто
прошла
мимо,
If
he
ever
met,
a
girl
like
me,
Если
бы
ты
когда-нибудь
встретила
парня,
как
я,
Are
you
kidding?
Ты
шутишь?
Well
I'd
tell
him
that
i'd
rather
die...
Ну,
я
бы
сказал
тебе,
что
лучше
умру...
He
doesn't
mean
a
thing
to
me,
Ты
для
меня
ничего
не
значишь,
Just
another
pretty
face
to
see,
Просто
очередное
симпатичное
личико,
Cos
all
of
the
time,
not
that
I'm
dying
for
this,
Ведь
всё
это
время,
не
то
чтобы
я
по
этому
умирал,
And
I'd
never
let
him
next
to
me,
И
я
бы
никогда
не
подпустил
тебя
к
себе
близко,
He's
the
kind
of
guy
who
thinks
he's
smart,
Ты
из
тех,
кто
думает,
что
умный,
He's
the
type
that
always
looks
the
part,
Ты
из
тех,
кто
всегда
выглядит
соответствующе,
He's
on
the
make,
he's
on
the
take,
Ты
на
охоте,
ты
берешь
своё,
And
I'd
never
let
him
touch
my
heart,
И
я
бы
никогда
не
позволил
тебе
прикоснуться
к
моему
сердцу,
He
didn't
mean
to
catch
my
eye,
Ты
не
хотела
привлечь
моё
внимание,
Well
he's
lucky
he
just
walked
on
by,
Тебе
повезло,
что
ты
просто
прошла
мимо,
If
he
ever
met,
a
girl
like
me,
Если
бы
ты
когда-нибудь
встретила
парня,
как
я,
Are
you
kidding?
Ты
шутишь?
Well
I'd
tell
him
that
i'd
rather
die...
Ну,
я
бы
сказал
тебе,
что
лучше
умру...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moroder Giorgio G, Cara Irene, Forsey Keith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.