Deep Forest - Forest Hymn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deep Forest - Forest Hymn




Forest Hymn
Гимн Леса
Farewell, now, my sister
Прощай же, сестра моя,
Up ahead there lies your road
Впереди лежит твой путь,
And your conscience walks beside you
И твоя совесть рядом с тобой,
It′s the best friend you'll ever know
Это лучший друг, которого ты когда-либо узнаешь.
And the past is now your future
И прошлое теперь твоё будущее,
It bears witness to your soul
Оно свидетельствует о твоей душе.
Make sure that the love you offer up
Убедись, что любовь, которую ты предлагаешь,
Does not fall on barren soil
Не падает на бесплодную почву.
For the wind cries of late
Ибо ветер плачет поздно
In the whispering grass
В шепчущей траве,
Our way of life is held
Наш образ жизни держится
In the spinning wheels of chance
На вращающихся колесах случая.
I believe in a way of long ago
Я верю в путь давних времен,
And the sounds I believe rose our glow
И звуки, я верю, возродили наше сияние.
And we′re changing our ways
И мы меняем наши пути,
Yes, we are taking on different roads
Да, мы идем разными дорогами.
Tell me more about the forest
Расскажи мне больше о лесе,
That you once called home
Который ты когда-то называла домом.
For the wind cries of late
Ибо ветер плачет поздно
In the whispering leaves
В шепчущей листве,
And the sun will turn to waste
И солнце обратится в прах
The heavens we build above
Небеса, которые мы строим над собой.
Father, teach your children
Отец, научи своих детей
To treat our mother well
Хорошо обращаться с нашей матерью.
If we give her back her diamonds
Если мы вернем ей ее алмазы,
She will offer up her pearl
Она предложит свой жемчуг.
We must sing her creation song
Мы должны спеть ей песню творения,
Jeune du monde
Юность мира.
Invoke the spirits that feed us
Призови духов, которые питают нас,
This dreaming takes too long
Эта мечта слишком затянулась.
But I'm not bitter, no, I'm surviving
Но я не озлоблен, нет, я выживаю,
To face the world, to raise the future
Чтобы встретить мир, чтобы взрастить будущее.
So why don′t you tell me, come on and tell me
Так почему бы тебе не рассказать мне, давай, расскажи мне
About the world you left behind
О мире, который ты оставила позади.
Can you tell me?
Можешь ли ты рассказать мне?





Writer(s): Eric Mouquet, Michel Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.