Paroles et traduction Deep Green - Fire In the Booth Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire In the Booth Freestyle
Фристайл Fire In the Booth
I
been
waiting
on
this
one
Charlie,
for
real
Я
ждал
этого
момента,
Чарли,
серьёзно
I've
been
waitin'
Driz
Я
ждал,
Дриз
I've
been
waitin',
let's
get
'em
bro
Я
ждал,
давай,
братан
Nah,
for
real
Да,
серьёзно
Shout
out
Boi-1da
too
И
Boi-1da
привет
Mm,
I
like
that
Хм,
мне
нравится
Let's
get
'em
Driz
Давай,
Дриз
You
don't
have
a
drink,
you're
not
drinking
or
what?
Ты
не
пьёшь,
или
что?
I
got
a
drink
bro
У
меня
есть
выпить,
бро
Hahahaha,
I
like
that
Хахаха,
мне
нравится
I
got
my
drink
right
here.
Cheers
my
bro
Мой
напиток
здесь.
За
твоё
здоровье,
брат
Toast
up
man
Выпьем,
мужик
Yeah,
okay,
yeah
Да,
окей,
ага
Goldman
Sachs,
they
wanna
hold
my
racks
Goldman
Sachs
хотят
придержать
мои
денежки
Hedge
fund
investors
talk
to
Adel
like
he
the
expert
Хедж-фонды
говорят
с
Аделью,
как
с
экспертом
I
hear
it
in
they
tone
when
they
address
him
Я
слышу
это
в
их
тоне,
когда
они
обращаются
к
нему
We
way
too
connected
У
нас
слишком
много
связей
Tom
Ford
assistant
texted
asking
if
I
want
classic
or
double
breasted
Ассистент
Tom
Ford
написал,
спрашивает,
хочу
ли
я
классический
пиджак
или
двубортный
I
flex
with
broad
shoulders
Я
хожу
с
гордо
расправленными
плечами
When
I
walk
through
the
halls
they
move
over
Когда
я
иду
по
коридору,
все
расступаются
Stories
about
how
we
handle
ours
start
to
travel
like
a
lone
soldier
Истории
о
том,
как
мы
справляемся
со
своими
проблемами,
расходятся,
как
одинокий
солдат
I
told
you
Я
же
говорил
тебе
You
hold
your
girl
the
same
way
that
I
hold
composure
Ты
держишь
свою
девушку
так
же,
как
я
держу
себя
в
руках
Or
hold
the
wheel
of
the
Fuji
white
Rover
Или
как
я
держу
руль
белоснежного
Fuji
Rover
Silverstein
dinners,
all
kosher
Ужины
в
Сильверстайне,
всё
кошерно
Never
rushin'
Никуда
не
тороплюсь
My
niggas
really
made
somethin'
from
nothin'
Мои
ниггеры
сделали
что-то
из
ничего
Dodge
sentences
like
they
don't
wanna
discuss
it,
change
subject
Уклоняются
от
приговоров,
как
будто
не
хотят
это
обсуждать,
меняют
тему
Got
the
Benny
Yang
chains
rubbin',
never
tucked
in
Цепи
Benny
Yang
поблёскивают,
никогда
их
не
прячу
Waiting
to
inhale
Хочу
вдохнуть
Things
that
I
own
will
sell
at
auction
as
proof
we
did
well
То,
чем
я
владею,
будет
продаваться
на
аукционах
как
доказательство
того,
что
мы
хорошо
поработали
My
house
museum-scale
Мой
дом
размером
с
музей
The
only
skeletons
here
are
the
ones
from
the
nights
I
raised
hell
Единственные
скелеты
здесь
– это
те,
что
остались
от
ночей,
когда
я
устраивал
ад
Make
sure
the
staff
are
paid
well
Убедитесь,
что
персонал
хорошо
оплачивается
Make
'em
think
twice
'bout
the
stories
that
they
tell
Заставьте
их
дважды
подумать,
прежде
чем
рассказывать
истории
No
one
knows
when
the
plan
is
hatchin'
Никто
не
знает,
когда
вылупится
план
I'ma
let
'em
walk
on
eggshells
Я
заставлю
их
ходить
по
яичной
скорлупе
Tiptoe,
niggas
better
know
На
цыпочках,
ниггеры
должны
знать
Wow,
man
like
Drizzy
Drake!
Вау,
это
же
Дриззи
Дрейк!
Got
his
foot
on
your
neck
man
Наступает
вам
на
шею,
мужик
What
time
is
it?
What
time
is
it?
Который
час?
Который
час?
It's
like
two
in
the
morning
right
now
Сейчас
около
двух
часов
ночи
Yeah,
well
it's
real
late
over
here
Да,
ну,
здесь
очень
поздно
It's
me
and
Charlie,
that's
it,
Это
я
и
Чарли,
вот
и
всё,
You
hear
me?
We
got
the
whole
building
to
ourselves
Понимаешь?
У
нас
всё
здание
в
нашем
распоряжении
We
got
the
building.
Kill
them
again,
kill
them
again
Driz,
kill
them!
Всё
здание
наше.
Убей
их
ещё
раз,
убей
их
снова,
Дриз,
убей
их!
Y'all
keepin'
the
score
while
watchin'
me
score
Вы
следите
за
счётом,
пока
я
зарабатываю
очки
Y'all
keep
the
awards,
I'll
take
the
rewards
Вы
забираете
награды,
а
я
заберу
деньги
If
y'all
goin'
for
fun,
I'll
stay
and
record
Если
вы
пришли
повеселиться,
я
останусь
и
запишусь
But
if
y'all
goin'
to
war
I'm
there
for
sure
Но
если
вы
идёте
на
войну,
я
точно
буду
там
Wouldn't
miss
it
Не
пропустил
бы
такого
I'm
living
next
to
Michael,
Bobby,
Ralph,
Johnny
Я
живу
по
соседству
с
Майклом,
Бобби,
Ральфом,
Джонни
My
neighbors
soundin'
like
New
Edition
Мои
соседи
звучат
как
New
Edition
That's
these
guys
Вот
эти
ребята
Us
guys
don't
wear
New
Balance
or
Levi's
Мы,
парни,
не
носим
New
Balance
или
Levi's
Key
West
retirement
plan
Пенсионный
план
на
Ки-Уэсте
Grippin'
the
Callaway
club
in
my
hand
Сжимаю
клюшку
Callaway
в
руке
Hittin'
balls
off
of
the
balcony
into
the
sand
Загоняю
мячи
с
балкона
в
песок
Tryna
see
where
they
land
Пытаюсь
увидеть,
куда
они
приземлятся
October
Firm
the
new
chain
of
command
October
Firm
– новая
команда
El
chico,
this
verse
is
the
explanation
for
the
large
ego
Эль
Чико,
этот
куплет
– объяснение
моему
огромному
эго
100
mill'
hands
free
like
Ronaldinho
100
миллионов,
руки
свободны,
как
у
Роналдиньо
I
go
from
Star
to
Venetian
in
a
small
speedboat
with
girls
we
know
Я
перебираюсь
из
"Стар"
в
"Венецию"
на
маленьком
катере
с
девчонками,
которых
мы
знаем
Take
your
pick,
Brooke
or
Tanya
Выбирай
любую,
Брук
или
Таня
Both
those
shorties'd
leave
their
GPS
on
so
I
can
find
ya
Обе
эти
малышки
оставят
свои
GPS
включёнными,
чтобы
я
смог
их
найти
Drop
location
Киньте
локацию
Spring
break
trips,
I'm
in
hot
rotation
Поездки
на
весенние
каникулы,
я
в
деле
I
took
a
lot
of
my
brothers
from
B
and
E
licks
or
the
pot
rotation
Я
забрал
многих
своих
братьев
из
полицейских
участков
или
с
улиц
To
ridin'
shotgun
in
a
Picasso
painting
Теперь
они
едут
на
переднем
сидении
"Пикассо"
Tricks
up
sleeves,
have
'em
playin'
innocent
to
get
the
shits
I
need
У
меня
есть
козыри
в
рукаве,
заставляю
их
прикидываться
невинными,
чтобы
заполучить
желаемое
Loyalty
is
priceless
to
me
and
this
I
see
Лояльность
для
меня
бесценна,
и
я
понял
это
Before
I
ever
seen
this
shit
tatted
Ещё
до
того,
как
увидел
это
набитым
на
теле
On
P
and
tatted
on
C
and
tatted
on
me
У
Пи
набит,
у
Си
набит,
и
у
меня
набит
I
speak
truth
and
get
to
shatterin'
dreams
Я
говорю
правду
и
разбиваю
мечты
So
it's
best
to
tiptoe,
niggas
better
know,
yeah
Так
что
лучше
ходите
на
цыпочках,
ниггеры
должны
знать,
да
Drizzy
Drake!
You're
an
animal
Drake!
Дриззи
Дрейк!
Ты
зверь,
Дрейк!
You
already
know
that
you
an
animal
bruh!
Animal!
Ты
и
сам
знаешь,
что
ты
зверь,
братан!
Зверь!
Saucy!
You
just
stepped
out
of
the
club
straight
into
Крут!
Ты
только
что
вышел
из
клуба
прямо
в
The
booth
like
it's
light.
Tear
up
the
ting
in
one
take!
будку,
как
ни
в
чём
не
бывало.
Порвал
всё
с
одного
дубля!
Showed
up
for
you,
you
know
what
I'm
sayin'?
Пришёл
ради
тебя,
понимаешь,
о
чём
я?
My
brother
Drizzy
Мой
брат
Дриззи
My
brother,
you
already
know
Мой
брат,
ты
и
так
всё
знаешь
Wow.
And
you
know
what
it's
like.
Вау.
И
ты
знаешь,
как
это
бывает.
You
stepped
out
the
club
into
the
booth
to
prove
to
everyone
Ты
вышел
из
клуба
прямо
в
будку,
чтобы
доказать
всем,
Why
you
number
one
bro.
Why
you
got
your
foot
on
their
necks!
Почему
ты
номер
один,
братан.
Почему
ты
наступаешь
им
на
шею!
Nah
for
real.
I
stepped
in
here,
SN1,
OVO,
Fire
in
the
Booth,
Да,
серьёзно.
Я
пришёл
сюда,
SN1,
OVO,
Fire
in
the
Booth,
Charlie
Sloth.
Come
on.
The
official.
I
rock
with
the
official.
Чарли
Слот.
Ну
же.
Официально.
Я
уважаю
официальные
вещи,
понимаешь,
о
чём
я?
I'm
on
official
ting,
you
know
what
it
is
man.
Come
on,
come
on
Всё
официально,
ты
же
знаешь.
Давай,
давай
Ayy
bro,
it
feels
like
that's
another
moment
there,
you
know
what?
Эй,
бро,
кажется,
это
ещё
один
важный
момент,
понимаешь?
Like,
I
got
to
say
this
to
you
on
the
real
bro.
Вот,
я
должен
сказать
тебе
это
по-настоящему,
братан.
The
way
that
you've
embraced
British
culture
will
be
remembered
То,
как
ты
принял
британскую
культуру,
запомнится
Forever.
And
the
UK
love
you.
The
real
G's
over
here,
навсегда.
И
Британия
любит
тебя.
Настоящие
гангстеры
здесь,
You
know
that
bro.
ты
же
знаешь,
братан.
When
you
go
to
your
parties,
you
see
who's
in
your
parties
Когда
ты
приходишь
на
свои
вечеринки,
ты
видишь,
кто
на
них
приходит
Nah,
you
know
what
it
is,
of
course
Да,
ты
знаешь,
что
к
чему,
конечно
It's
the
certies
Это
точно
Nah,
listen,
but
listen.
It's
a
family
and
it's
a
big
family,
Нет,
послушай,
но
послушай.
Это
семья,
и
это
большая
семья,
You
know
what
it
is.
I'm
just
happy
to
be
home,
like
I
said
man
ты
же
понимаешь.
Я
просто
рад
быть
дома,
как
я
уже
говорил,
мужик
My
brother,
man.
Foot
on
neck
time
Мой
брат,
мужик.
Время
наступать
на
шеи
Yo,
are
these
guys
dumb?
Йоу,
эти
ребята
что,
тупые?
You
see
the
big
man
Charlie
too,
oh
my
goodness
Ты
же
видишь
большого
босса
Чарли,
боже
мой
My
brother
Drizzy.
I
can
hear
these
rappers'
prayers
man
Мой
брат
Дриззи.
Я
слышу
молитвы
этих
рэперов,
мужик
Nah,
I'm
heated
for
you
right
now
Да,
я
за
тебя
порву,
чёрт
возьми
They're
like,
"Yo,
please
tell
Drizzy
to
take
his
foot
off
my
neck!"
Они
такие:
"Йоу,
пожалуйста,
скажи
Дриззи,
чтобы
он
убрал
ногу
с
моей
шеи!"
Nah,
I'm
heated
right
now
man,
oh
my
goodness.
Да,
я
сейчас
в
ударе,
мужик,
боже
мой.
Shout
out
French
Montana,
my
brother,
you
know
what
I'm
sayin'?
Передаю
привет
Френчу
Монтане,
моему
брату,
понимаешь,
о
чём
я?
The
big
wave,
yeah.
Shout
out
Huncho,
Quavo.
Shout
out
Offset,
Большая
волна,
да.
Передаю
привет
Ханчо,
Куаво.
Передаю
привет
Оффсету,
Blessings
on
the
new
ting.
Oh
my
goodness.
благословения
на
новую
движуху.
Боже
мой.
Shout
out,
yo–.
I
could
go
for
hours.
Charlie,
come
on
man
Передаю
привет,
йоу...
Я
мог
бы
продолжать
часами.
Чарли,
ну
же,
мужик
Ayy,
you
could
go
for
hours.
I
was
at
your
party
the
other
night,
Ага,
ты
мог
бы
часами.
Я
был
на
твоей
вечеринке
на
днях,
I've
seen
who
was
there.
I'm
like,
"Woah!
я
видел,
кто
там
был.
Я
такой:
"Вау!"
" There's
a
lot
of
people,
there
was
a
lot
of
faces
in
that
party
Там
было
много
людей,
много
знакомых
лиц
на
той
вечеринке
Nah,
I
don't
wanna
hear
no
chat
for
the
whole
18
Нет,
я
не
хочу
слышать
ни
слова
против
Чарли
Слота.
About
Charlie
Sloth.
Are
you
dumb?
Alright.
Jheeze,
jheeze
Ты
что,
тупой?
Ладно.
Чёрт,
чёрт
And
that
right
there:
one
take.
A
real
moment
right
there
И
вот
оно:
один
дубль.
Вот
это
настоящий
момент
And
that's
Fire
in
the
Booth
my
guy!
Это
был
Fire
in
the
Booth,
мой
друг!
And
I'll
be
back
January-February
part
И
я
вернусь
в
январе-феврале
с
частью
Two,
you
know
what
time
it
is.
Come
on!
второй,
ты
знаешь,
что
к
чему.
Давай!
Okay,
okay
Хорошо,
хорошо
Shout
out
all
the
G's
too,
man.
Shout
out
all
the
artists
man.
Передаю
привет
всем
гангстерам,
мужик.
Передаю
привет
всем
артистам,
мужик.
Everybody
from
here
doin'
their
thing.
Всем,
кто
здесь,
и
занимается
своим
делом.
I'm
telling
you.
Big
inspiration.
London,
England,
come
on
man
Говорю
тебе.
Большое
вдохновение.
Лондон,
Англия,
ну
же,
мужик
Come
on!
You
know
I've
applied
for
your
passport,
right?
Давай!
Ты
знаешь,
что
я
подал
документы
на
твой
паспорт,
да?
Hahaha.
I
need
that
Хахаха.
Он
мне
нужен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.