Paroles et traduction Deep Purple - Apres Vous
You
should'a
been
there
at
the
start
of
the
game
Ты
должен
был
быть
там
в
самом
начале
игры
To
witness
to
what
we
said
Чтобы
засвидетельствовать
то,
что
мы
сказали.
Me
Steve
and
the
usual
bull
Я
Стив
и
обычный
бык
'Bout
the
awesome
night
ahead
О
предстоящей
потрясающей
ночи
Well
that
was
the
plan
you
understand
Таков
был
план
понимаете
The
prospect
for
our
mission
Перспектива
нашей
миссии
Nothing
could
possibly
go
awry
Ничто
не
могло
пойти
наперекосяк.
Until
we
lost
our
inhibition
Пока
мы
не
потеряли
нашу
сдержанность.
Then
we
hit
the
Red
Lights
and
the
Michelin
girls
Потом
мы
попали
на
красный
свет
и
на
мишленовских
девчонок.
Another
life,
another
world
Другая
жизнь,
другой
мир.
Well
you
go
ahead,
I'll
quench
my
thirst
Что
ж,
продолжай,
я
утолю
свою
жажду.
Après
vous,
you
saw
her
first
Après
vous,
ты
увидел
ее
первым.
Things
got
looser
as
they
tend
to
do
Все
пошло
не
так,
как
обычно.
More
liquefied
confusion
Еще
больше
сжиженного
смятения
As
we
displayed
our
skills
of
romance
Пока
мы
демонстрировали
наши
навыки
романтики
And
the
art
of
self-delusion
И
искусство
самообмана.
We
were
the
chosen
few
and
our
confidence
grew
Мы
были
избранными,
и
наша
уверенность
росла.
Depends
on
where
you're
standing
Все
зависит
от
того,
где
ты
стоишь.
Despite
what
you
think
it's
only
a
blink
Несмотря
на
то,
что
ты
думаешь,
это
всего
лишь
мгновение.
Between
take-off
and
landing
Между
взлетом
и
посадкой
Then
we
hit
the
Red
Lights
and
the
Michelin
girls
Потом
мы
попали
на
красный
свет
и
на
мишленовских
девчонок.
Another
life,
another
world
Другая
жизнь,
другой
мир.
Well
you
go
ahead,
I'll
quench
my
thirst
Что
ж,
продолжай,
я
утолю
свою
жажду.
Après
vous,
you
saw
her
first
Après
vous,
ты
увидел
ее
первым.
Fill
your
boots
Надень
свои
ботинки.
So
what
can
you
do
Так
что
ты
можешь
сделать
Yes,
I
know
that
she
wants
me
too
Да,
я
знаю,
что
она
тоже
хочет
меня.
But
I
can't
jump
the
queue
Но
я
не
могу
перепрыгнуть
через
очередь.
So
après
vous
Так
что
après
vous
Well
you
go
ahead,
I'll
clench
my
thirst
Что
ж,
продолжай,
я
утолю
свою
жажду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IAN GILLIAN, ROBERT A. EZRIN, ROGER GLOVER, DONALD SMITH AIREY, STEVEN J. MORSE, IAN PAICE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.