Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleeding Obvious
Blutend Offensichtlich
It
started
off
so
easy,
and
now
it's
clear
as
mud
Es
fing
so
einfach
an,
und
jetzt
ist
es
klar
wie
Kloßbrühe
Your
life
is
complicated,
and
I'd
help
you
if
I
could
Dein
Leben
ist
kompliziert,
und
ich
würde
dir
helfen,
wenn
ich
könnte
Time
is
slipping
by
you
know
and
things
are
moving
fast
Die
Zeit
verrinnt,
du
weißt,
und
die
Dinge
bewegen
sich
schnell
You've
got
a
long
wait
ahead
my
friend,
if
you
save
the
best
for
last
Du
hast
eine
lange
Wartezeit
vor
dir,
meine
Freundin,
wenn
du
das
Beste
bis
zuletzt
aufsparst
It's
bleeding
obvious
Es
ist
blutend
offensichtlich
What
a
thing
to
say
Was
für
eine
Aussage
Don't
mind
the
rest
of
us
Mach
dir
nichts
aus
dem
Rest
von
uns
Have
it
your
own
way
Mach
es
auf
deine
Art
You
raise
your
voice
to
make
your
point
Du
erhebst
deine
Stimme,
um
deinen
Standpunkt
klarzumachen
And
I'm
trying
to
get
some
sleep
Und
ich
versuche,
etwas
Schlaf
zu
bekommen
I
said,
"Man,
it's
all
right
by
me,
but
you're
getting
in
way
too
deep"
Ich
sagte:
"Mensch,
es
ist
mir
recht,
aber
du
verrennst
dich
viel
zu
tief"
I
got
it
all
the
first
time
'round
so
turn
it
down,
give
it
a
rest
Ich
habe
es
beim
ersten
Mal
verstanden,
also
dreh
es
runter,
lass
es
ruhen
It's
not
that
complicated,
and
I
know
what's
coming
next
Es
ist
nicht
so
kompliziert,
und
ich
weiß,
was
als
Nächstes
kommt
It's
all
so
obvious
Es
ist
alles
so
offensichtlich
You
shouldn't
be
surprised
Du
solltest
nicht
überrascht
sein
But
I
find
it
curious
Aber
ich
finde
es
merkwürdig
They
don't
have
it
in
your
size
Dass
sie
es
nicht
in
deiner
Größe
haben
I
have
forgotten
where
we
started
Ich
habe
vergessen,
wo
wir
angefangen
haben
'Cause
somewhere
along
the
line
Denn
irgendwo
auf
der
Strecke
The
salient
point
departed
Ist
der
springende
Punkt
abhanden
gekommen
And
parked
itself
in
a
backstreet
Und
hat
sich
in
einer
Seitenstraße
geparkt
In
a
lonely
part
of
town,
hmm
In
einem
einsamen
Teil
der
Stadt,
hmm
It
was
lost
in
the
fog
of
time
Es
war
im
Nebel
der
Zeit
verloren
You
started
so
well
Du
hast
so
gut
angefangen
Then
went
off
on
a
trip
around
the
world
Bist
dann
auf
eine
Reise
um
die
Welt
gegangen
Everywhere
under
the
sun
Überall
unter
der
Sonne
If
you
ever
return,
we'll
see
if
you
learned
Wenn
du
jemals
zurückkehrst,
werden
wir
sehen,
ob
du
gelernt
hast
That
it
all
adds
up
to
one
Dass
alles
zusammen
eins
ergibt
I
know
you
think
I'm
stupid
Ich
weiß,
du
hältst
mich
für
dumm
But
you
got
to
give
me
time
Aber
du
musst
mir
Zeit
geben
I'm
sitting
with
my
hand
up
Ich
sitze
mit
erhobener
Hand
da
But
you
send
me
to
the
back
of
the
line
Aber
du
schickst
mich
ans
Ende
der
Schlange
I
hear
you,
but
it's
all
too
much
for
the
likes
of
little
old
me
Ich
höre
dich,
aber
es
ist
alles
zu
viel
für
den
kleinen
alten
mich
You
say
this
and
that
and
who
knows
what?
Du
sagst
dies
und
das
und
wer
weiß
was?
It's
so
hard
to
believe
Es
ist
so
schwer
zu
glauben
It's
bleeding
obvious
Es
ist
blutend
offensichtlich
If
what
you're
trying
to
say
Wenn
das,
was
du
sagen
willst
The
same
as
all
the
rest
of
us
Dasselbe
ist
wie
der
Rest
von
uns
In
quite
another
way
Auf
eine
ganz
andere
Art
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger David Glover, Ian Gillan, Ian Anderson Paice, Simon Mcbride
Album
=1
date de sortie
19-07-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.