Deep Purple - Now You're Talkin' - traduction des paroles en allemand

Now You're Talkin' - Deep Purpletraduction en allemand




Now You're Talkin'
Jetzt sprichst du Klartext
Some art in the garden with a bottle of Chardonnay
Etwas Kunst im Garten mit einer Flasche Chardonnay
Pinkies up in the air
Die kleinen Finger abgespreizt
We steppin' over the gruesome twosome
Wir steigen über das grausige Pärchen
Still making out on the stairs
Die immer noch auf der Treppe rummachen
There's a whole load of bodies
Da ist ein ganzer Haufen Körper
Kinda hard to tell
Schwer zu sagen
Could be a menage-a-many from hell
Könnte eine Ménage-à-was-weiß-ich aus der Hölle sein
And I don't know who's doing what to whom
Und ich weiß nicht, wer was mit wem macht
But surely they are doing it well
Aber sie machen es sicher gut
Whatever does you good
Was auch immer dir gut tut
Lifts your skirt
Deinen Rock hebt
Gets you done
Dich fertig macht
Unbuttons your shirt
Dein Hemd aufknöpft
Wakes you up
Dich aufweckt
Turns your head
Deinen Kopf verdreht
Hits the spot
Den Punkt trifft
That guy from the dealership he can't be still
Dieser Typ vom Autohaus, er kann nicht stillstehen
He's bouncing up and down all the time
Er hüpft die ganze Zeit auf und ab
Luvvies in the kitchen
Die Künstler in der Küche
Full of virtue and compassion
Voller Tugend und Mitgefühl
You hear the righteous whine
Man hört das selbstgerechte Gejammer
A bunch of freaking eejits swivelling on their digits
Ein Haufen durchgeknallter Idioten, die sich auf ihren Fingern drehen
Dumber than the average bear
Dümmer als der Durchschnittsbär
Omfg the state of me
Omfg, wie ich aussehe
Man, whatever happened to my hair
Mann, was ist nur mit meinen Haaren passiert
Whatever does you good
Was auch immer dir gut tut
Lifts your skirt
Deinen Rock hebt
Gets you done
Dich fertig macht
Unbuttons your shirt
Dein Hemd aufknöpft
Wakes you up
Dich aufweckt
Turns your head
Deinen Kopf verdreht
Hits the spot
Den Punkt trifft
Well, now you're talkin'
Na, jetzt sprichst du Klartext
Ringtone Joe gazing in the bowl
Klingelton-Joe starrt in die Schüssel
He's deep arm fishing for his phone
Er fischt mit dem Arm tief nach seinem Handy
Renee is full of guilt
Renee ist voller Schuldgefühle
She's had it up to the hilt
Sie hat es bis zum Anschlag gehabt
But it's far too soon to go home
Aber es ist viel zu früh, um nach Hause zu gehen
The neighbors are screaming, banging on the wall
Die Nachbarn schreien, hämmern gegen die Wand
Our music is not to their taste
Unsere Musik ist nicht nach ihrem Geschmack
This thing'll end badly if it ends at all
Diese Sache wird böse enden, wenn sie überhaupt endet
Man, the place is getting laid to waste
Mann, der Ort wird verwüstet
Whatever does you good
Was auch immer dir gut tut
Lifts your skirt
Deinen Rock hebt
Gets you done
Dich fertig macht
Unbuttons your shirt
Dein Hemd aufknöpft
Wakes you up
Dich aufweckt
Turns your head
Deinen Kopf verdreht
Hits the spot
Den Punkt trifft
Now you're talkin'
Jetzt sprichst du Klartext





Writer(s): Roger David Glover, Ian Gillan, Ian Anderson Paice, Simon Mcbride


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.