Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now You're Talkin'
Jetzt sprichst du Klartext
Some
art
in
the
garden
with
a
bottle
of
Chardonnay
Etwas
Kunst
im
Garten
mit
einer
Flasche
Chardonnay
Pinkies
up
in
the
air
Die
kleinen
Finger
abgespreizt
We
steppin'
over
the
gruesome
twosome
Wir
steigen
über
das
grausige
Pärchen
Still
making
out
on
the
stairs
Die
immer
noch
auf
der
Treppe
rummachen
There's
a
whole
load
of
bodies
Da
ist
ein
ganzer
Haufen
Körper
Kinda
hard
to
tell
Schwer
zu
sagen
Could
be
a
menage-a-many
from
hell
Könnte
eine
Ménage-à-was-weiß-ich
aus
der
Hölle
sein
And
I
don't
know
who's
doing
what
to
whom
Und
ich
weiß
nicht,
wer
was
mit
wem
macht
But
surely
they
are
doing
it
well
Aber
sie
machen
es
sicher
gut
Whatever
does
you
good
Was
auch
immer
dir
gut
tut
Lifts
your
skirt
Deinen
Rock
hebt
Gets
you
done
Dich
fertig
macht
Unbuttons
your
shirt
Dein
Hemd
aufknöpft
Wakes
you
up
Dich
aufweckt
Turns
your
head
Deinen
Kopf
verdreht
Hits
the
spot
Den
Punkt
trifft
That
guy
from
the
dealership
he
can't
be
still
Dieser
Typ
vom
Autohaus,
er
kann
nicht
stillstehen
He's
bouncing
up
and
down
all
the
time
Er
hüpft
die
ganze
Zeit
auf
und
ab
Luvvies
in
the
kitchen
Die
Künstler
in
der
Küche
Full
of
virtue
and
compassion
Voller
Tugend
und
Mitgefühl
You
hear
the
righteous
whine
Man
hört
das
selbstgerechte
Gejammer
A
bunch
of
freaking
eejits
swivelling
on
their
digits
Ein
Haufen
durchgeknallter
Idioten,
die
sich
auf
ihren
Fingern
drehen
Dumber
than
the
average
bear
Dümmer
als
der
Durchschnittsbär
Omfg
the
state
of
me
Omfg,
wie
ich
aussehe
Man,
whatever
happened
to
my
hair
Mann,
was
ist
nur
mit
meinen
Haaren
passiert
Whatever
does
you
good
Was
auch
immer
dir
gut
tut
Lifts
your
skirt
Deinen
Rock
hebt
Gets
you
done
Dich
fertig
macht
Unbuttons
your
shirt
Dein
Hemd
aufknöpft
Wakes
you
up
Dich
aufweckt
Turns
your
head
Deinen
Kopf
verdreht
Hits
the
spot
Den
Punkt
trifft
Well,
now
you're
talkin'
Na,
jetzt
sprichst
du
Klartext
Ringtone
Joe
gazing
in
the
bowl
Klingelton-Joe
starrt
in
die
Schüssel
He's
deep
arm
fishing
for
his
phone
Er
fischt
mit
dem
Arm
tief
nach
seinem
Handy
Renee
is
full
of
guilt
Renee
ist
voller
Schuldgefühle
She's
had
it
up
to
the
hilt
Sie
hat
es
bis
zum
Anschlag
gehabt
But
it's
far
too
soon
to
go
home
Aber
es
ist
viel
zu
früh,
um
nach
Hause
zu
gehen
The
neighbors
are
screaming,
banging
on
the
wall
Die
Nachbarn
schreien,
hämmern
gegen
die
Wand
Our
music
is
not
to
their
taste
Unsere
Musik
ist
nicht
nach
ihrem
Geschmack
This
thing'll
end
badly
if
it
ends
at
all
Diese
Sache
wird
böse
enden,
wenn
sie
überhaupt
endet
Man,
the
place
is
getting
laid
to
waste
Mann,
der
Ort
wird
verwüstet
Whatever
does
you
good
Was
auch
immer
dir
gut
tut
Lifts
your
skirt
Deinen
Rock
hebt
Gets
you
done
Dich
fertig
macht
Unbuttons
your
shirt
Dein
Hemd
aufknöpft
Wakes
you
up
Dich
aufweckt
Turns
your
head
Deinen
Kopf
verdreht
Hits
the
spot
Den
Punkt
trifft
Now
you're
talkin'
Jetzt
sprichst
du
Klartext
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger David Glover, Ian Gillan, Ian Anderson Paice, Simon Mcbride
Album
=1
date de sortie
19-07-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.