Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old-Fangled Thing
Altmodisches Ding
It
was
a
hot
steamy
night
Es
war
eine
heiße,
schwüle
Nacht
I
was
drinking
on
my
own
Ich
trank
alleine
Just
me
and
my
guitar
Nur
ich
und
meine
Gitarre
The
bar
was
empty
Die
Bar
war
leer
Except
for
the
regular
few
Bis
auf
die
paar
Stammgäste
Then
along
came
you
Dann
kamst
du
Well,
that
sounds
familiar
Nun,
das
klingt
vertraut
Uh
uh,
it's
early
days,
unfinished
tune,
y'know
how
it
is
Uh
uh,
es
ist
noch
früh,
unfertige
Melodie,
du
weißt,
wie
es
ist
Going
nowhere
up
until
now
Es
ging
bis
jetzt
nirgendwohin
I
was
dickin'
around
Ich
spielte
nur
herum
Trying
something
new
Versuchte
etwas
Neues
Then
along
came
you
Dann
kamst
du
You
track
me
like
a
lover
breathing
down
my
neck
Du
verfolgst
mich
wie
eine
Liebhaberin,
atmest
mir
in
den
Nacken
Tingle
touching
as
I
shiver
in
the
heat
Kribbelnde
Berührung,
während
ich
in
der
Hitze
zittere
You're
so
serene
and
now
I'm
the
living
wreck
Du
bist
so
gelassen
und
jetzt
bin
ich
das
lebende
Wrack
The
melody
is
hot
and
the
message
so
sweet
Die
Melodie
ist
heiß
und
die
Botschaft
so
süß
Sweet
and
spicy
Süß
und
würzig
It's
feeling
good
man,
it
has
that
golden
ring
Es
fühlt
sich
gut
an,
Mann,
es
hat
diesen
goldenen
Klang
That,
that'll
do
nicely,
somеthing
I
can
sing
Das,
das
wird
gut
passen,
etwas,
das
ich
singen
kann
I
can
get
it
down
with
this
old
fangled
thing
Ich
kann
es
mit
diesem
altmodischen
Ding
hinkriegen
Why
does
your
еraser
have
a
handle
so
long?
Warum
hat
dein
Radiergummi
so
einen
langen
Griff?
It's
for
the
lead
in
my
pencil
man,
I
got
to
keep
it
sharp
Er
ist
für
die
Mine
in
meinem
Bleistift,
Mann,
ich
muss
ihn
spitz
halten
Knock
it
into
shape,
I
can't
go
wrong
In
Form
bringen,
ich
kann
nichts
falsch
machen
But
even
then,
when
I'm
done,
here
comes
another
part
Aber
selbst
dann,
wenn
ich
fertig
bin,
kommt
noch
ein
weiterer
Teil
You
track
me
like
a
lover
breathing
down
my
neck,
yeah
Du
verfolgst
mich
wie
eine
Liebhaberin,
atmest
mir
in
den
Nacken,
ja
Tingle
touching
as
I
shiver
in
the
heat
Kribbelnde
Berührung,
während
ich
in
der
Hitze
zittere
You're
so
serene
and
now
I'm
a
living
wreck
Du
bist
so
gelassen
und
jetzt
bin
ich
ein
lebendes
Wrack
The
melody
is
hot
and
the
message
so
sweet
Die
Melodie
ist
heiß
und
die
Botschaft
so
süß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger David Glover, Ian Gillan, Ian Anderson Paice, Simon Mcbride
Album
=1
date de sortie
19-07-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.