Deep Purple - Sharp Shooter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deep Purple - Sharp Shooter




Sharp Shooter
Меткий стрелок
You're just another sharp shooter
Ты просто ещё один меткий стрелок,
Got your finger on the trigger
Твой палец на курке.
You're aiming at this big head of mine
Ты целишься в мою большую голову,
And from there you can't miss
И оттуда ты не промахнёшься.
The only trouble is
Единственная проблема в том,
I have to put you, put you in line
Что я должен поставить тебя, поставить тебя на место.
Take a shot in the dark, oh, yeah
Выстрель в темноту, о, да,
It's just a walk in the park
Это просто прогулка в парке.
You're my baby-faced assassin
Ты мой убийца с детским лицом,
With your weapons of seduction
С твоим оружием соблазнения.
You'll get me sooner or not
Ты получишь меня рано или поздно.
Hey, there is a lot gone before you
Эй, до тебя было много таких.
I can certainly assure you
Я могу тебя заверить,
Your hand's too shaky for the job, oh, yeah
Твоя рука слишком дрожит для этой работы, о, да.
Take a shot in the dark
Выстрель в темноту,
It's just a walk in the park
Это просто прогулка в парке.
My hands behind my back
Мои руки за спиной,
Unarmed, we're face to face
Безоружный, мы лицом к лицу.
You won't get a second chance
У тебя не будет второго шанса,
I got friends in low places
У меня есть друзья в низах.
You got your mind on other things
Твои мысли заняты другими вещами,
Wonderin' where to place your skills
Думаешь, где применить свои навыки.
I'm your man in case you're wondering
Я твой человек, если тебе интересно,
Go ahead, go for the kill
Действуй, иди на убийство.
And take a shot in the dark
И выстрель в темноту,
It's just a walk in the park
Это просто прогулка в парке.
I'm an old bushwhacker
Я старый партизан,
Yodeling up the canyon
Поющий йодлем в каньоне.
I'll getcha, you better believe, yeah
Я доберусь до тебя, поверь мне, да,
Behaving with abandon
Ведя себя бесшабашно.
Got some tricks of my own
У меня есть свои собственные трюки,
I'll keep them hid up my sleeve
Я буду держать их в рукаве.
So take a shot in the dark
Так что выстрель в темноту,
It's just a walk in the park
Это просто прогулка в парке.
Take a shot in the dark
Выстрель в темноту,
It's just a walk in the park
Это просто прогулка в парке.
Oh, yeah
О, да.





Writer(s): Roger David Glover, Ian Gillan, Ian Anderson Paice, Simon Mcbride


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.