Deep Purple - Show Me - traduction des paroles en allemand

Show Me - Deep Purpletraduction en allemand




Show Me
Zeig's Mir
Come on baby, don't be shy
Komm schon, Baby, sei nicht schüchtern
Show me, what you got there
Zeig mir, was du da hast
What you got behind your back and why you're doing that
Was du hinter deinem Rücken hast und warum du das tust
You really think you know me, are you lead free?
Du denkst wirklich, du kennst mich, bist du bleifrei?
Well that's taken off the shine
Das hat den Glanz genommen
Have you lost your freaking mind
Hast du deinen verdammten Verstand verloren?
Come on and show me
Komm und zeig es mir
Take it easy
Immer mit der Ruhe
Before you fall into a trap
Bevor du in eine Falle tappst
And then something going splat
Und dann macht es *Patsch*
Or we could negotiate
Oder wir könnten verhandeln
I could raise my hat
Ich könnte meinen Hut ziehen
And, baby, what you think of that?
Und, Baby, was hältst du davon?
You're on a hiding all for nothing
Du versteckst dich umsonst
We're not going anywhere
Wir gehen nirgendwo hin
Until you give a little something
Bis du mir ein bisschen was gibst
If you want me, really want me
Wenn du mich willst, mich wirklich willst
And you're putting on the pressurе
Und du machst Druck
Got your fingers on the treasurе
Hast deine Finger am Schatz
You could hit me, hmm-hmm
Du könntest mich treffen, hmm-hmm
Knock me down with a feather
Mich mit einer Feder umhauen
It's particularly weather
Es ist ein besonderes Wetter
If you take me, then you shake me
Wenn du mich nimmst, dann schüttelst du mich
Take me down to the cleaners
Bring mich zur Reinigung
There'll be nothing left between us
Dann bleibt nichts zwischen uns
I could stop you in a heartbeat, hmm-hmm
Ich könnte dich im Handumdrehen stoppen, hmm-hmm
That'll be appealing hmm
Das wäre reizvoll, hmm
'Cause I love to hear you squealing
Denn ich liebe es, dich quietschen zu hören
Depends on what you're thinking
Kommt drauf an, was du denkst
How far you want to go
Wie weit du gehen willst
Will you swim or are you sinking
Wirst du schwimmen oder untergehen?
It's another way of saying
Es ist eine andere Art zu sagen
You have to keep this to yourself
Du musst das für dich behalten
You never know who might be listening
Man weiß nie, wer zuhören könnte
And think we're up to something else
Und denken, wir hätten etwas anderes vor
I hope you know just what you're doing
Ich hoffe, du weißt, was du tust
I hope you get what you desire
Ich hoffe, du bekommst, was du dir wünschst
It all depends on what you're thinking
Es hängt alles davon ab, was du denkst
Will you swim or are you sinking
Wirst du schwimmen oder untergehen?





Writer(s): Roger David Glover, Ian Gillan, Ian Anderson Paice, Simon Mcbride


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.