Paroles et traduction DEEP-EX-SENSE - Некроморф (prod. by Вневесомости)
Некроморф (prod. by Вневесомости)
Necromorph (prod. by Weightlessness)
Знаешь,
баттл-рэп
сдох.
Прямо
как
Скул
You
know,
battle
rap
is
dead.
Just
like
Skool
Баттл-рэп
мёртв,
эта
фраза
как
культ
Battle
rap
is
dead,
this
phrase
is
like
a
cult
Баттл-рэп
умер,
так
завещал
их
пастух
Battle
rap
is
dead,
so
their
shepherd
bequeathed
И,
вторя
ему,
они
жужжат
стаями
мух
And,
echoing
him,
they
buzz
like
swarms
of
flies
Не
написав
новый
слоган
для
масс
Without
writing
a
new
slogan
for
the
masses
Без
своего
эпотажа,
Гнойный
сам
сдох,
не
как
персонаж
Without
his
own
hype,
Gnoyny
himself
died,
not
as
a
character
Тут
выживать,
не
падали
чтобы
продажи
Here
to
survive,
not
to
drop
sales
Нужен
хайп,
баттл
века
не
проводится
дважды
You
need
hype,
the
battle
of
the
century
is
not
held
twice
Для
кого-то
смерть
- это
камень
могильный
For
some,
death
is
a
tombstone
Для
кого-то
смерть
- перестать
быть
медийным
For
some,
death
is
to
cease
to
be
media
Отправить
в
утиль
целый
жанр
- убить
и
уйти
To
send
a
whole
genre
to
waste
- to
kill
and
leave
Чтобы
в
нём
тебя
не
убили
So
you
won't
be
killed
in
it
Баттл
не
умирал,
а
в
мёртвых
фонтанах
Battle
did
not
die,
but
in
dead
fountains
Была
живая
вода,
но
Слово
Хабаровск
There
was
living
water,
but
the
Word
of
Khabarovsk
Не
знали
про
анти-хайп
- Мирон
виноват
Didn't
know
about
anti-hype
- Miron
is
to
blame
В
том,
что
умерли
баттлы,
когда
тебе
дали
бабла
For
the
fact
that
the
battles
died
when
you
were
given
the
dough
Телек
не
показывает
баттлы
TV
doesn't
show
battles
Все
мы
андерграунд
- загнивающий
сорняк
We
are
all
underground
- a
rotting
weed
Но
не
всё,
что
опускается
под
землю
- умирает
But
not
everything
that
goes
underground
dies
И,
возможно,
оно
просто
возвращается
к
корням
And
maybe
it's
just
going
back
to
its
roots
Мрут
от
чумы
иноверцы
Infidels
are
dying
from
the
plague
Кто-то
как
зритель,
а
кто-то
как
баттлер
Someone
as
a
spectator,
and
someone
as
a
battler
Если
бросаться
словами
на
ветер
If
you
throw
words
to
the
wind
То
их
со
временем
кто-то
подхватит
Then
someone
will
pick
them
up
over
time
Где-то
за
голову
держится
Рестор
Somewhere
Restor
is
holding
on
to
his
head
Тихо
рыдает
над
телом
жид
The
Liquid
is
quietly
crying
over
the
body
Если
для
вас
баттл-рэп
- это
версус
If
battle
rap
is
Versus
for
you
Значит,
для
вас
он
и
не
был
жив
Then
it
was
never
alive
for
you
Баттл-рэп
- это
каста
особых
задротов
Battle
rap
is
a
caste
of
special
nerds
Для
нас
- это
сотка
просмотров,
как
норма
For
us,
a
hundred
views
is
the
norm
Напротив
не
Оксимирон
Opposite
is
not
Oxxxymiron
А
All
Stars
не
способен
собрать
стадион
And
All
Stars
is
not
able
to
gather
a
stadium
Но
всё
так
и
должно
быть
But
that's
the
way
it
should
be
"Эй,
парень,
ты
кто?"
"Hey
man,
who
are
you?"
Вот
обычный
комментарий
с
The
Flow
Here's
a
typical
comment
from
The
Flow
Настоящий
хип-хоп
не
там,
где
пару
лямов
за
бой
Real
hip-hop
is
not
where
there
are
a
couple
of
lemons
per
fight
Это
там,
где
оставаться
собой
It's
about
staying
true
to
yourself
Сука,
так
и
запомни
Bitch,
remember
that
"Грустно
за
бэттлы,
man,
будто
я
Deep-ex-Sense"
"Sad
about
the
battles,
man,
like
I'm
Deep-ex-Sense"
Я
в
этом
нёрд,
и
если
бэттл
мёртв
I'm
a
nerd
in
this,
and
if
battle
is
dead
Я
из
мертвой
плоти,
словно...
I'm
from
dead
flesh,
like...
Держим
курс
на
планету
мёртвых
Heading
for
the
planet
of
the
dead
Все
верят
в
мор,
но
я
телом
врос
Everyone
believes
in
pestilence,
but
I'm
ingrained
with
my
body
В
это
судно,
как
Дейви
Джонс!
Into
this
ship,
like
Davy
Jones!
Некроморф!
Вечный
спор
Necromorph!
Eternal
dispute
Это
творчество,
это
спорт?
Is
it
creativity,
is
it
sport?
Но
кто
готов
обесценить
всё
But
who
is
ready
to
devalue
everything
Тот
ордам
мёртвых
пойдёт
на
корм!
He
will
go
to
feed
the
hordes
of
the
dead!
Держим
курс
на
планету
мёртвых.
Heading
for
the
planet
of
the
dead.
Все
верят
в
мор,
но
я
телом
врос
Everyone
believes
in
pestilence,
but
I'm
ingrained
with
my
body
В
это
судно,
как
Дейви
Джонс!
Into
this
ship,
like
Davy
Jones!
Некроморф!
Вечный
спор
Necromorph!
Eternal
dispute
Это
творчество,
это
спорт?
Is
it
creativity,
is
it
sport?
Но
кто
готов
обесценить
всё
But
who
is
ready
to
devalue
everything
Тот
ордам
мёртвых
пойдёт
на
корм!
He
will
go
to
feed
the
hordes
of
the
dead!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): анатолий семенов, андрей попов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.