Paroles et traduction Deepak Pandit - Hazaron Khwahishen Aisi - Vocals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazaron Khwahishen Aisi - Vocals
Hazaron Khwahishen Aisi - Vocals
हज़ारों
ख़्वाहिशें
ऐसी,
के
हर
ख़्वाहिश
पे
दम
निकले
Thousands
of
desires,
such
that
my
breath
leaves
with
each
desire
बहुत
निकले
मेरे
अरमान,
लेकिन
फिर
भी
कम
निकले
Many
of
my
aspirations
have
flown,
but
even
then,
there
are
fewer
निकलना
खुल्द
से
आदम
का
सुनते
आए
हैं
लेकिन
I
have
heard
that
Adam
emerged
from
Paradise,
but
बहुत
बेआबरू
होकर
तेरे
कूचे
से
हम
निकले
I
have
emerged
from
your
alley,
utterly
disgraced
मुहब्बत
में
नहीं
है
फ़र्क
जीने
और
मरने
का
There
is
no
difference
between
living
and
dying
in
love
उसी
को
देखकर
जीते
हैं,
जिस
क़ाफ़िर
पे
दम
निकले
I
live
to
see
that
infidel,
at
whose
sight
my
breath
leaves
हज़ारों
ख़्वाहिशें
ऐसी,
के
हर
ख़्वाहिश
पे
दम
निकले
Thousands
of
desires,
such
that
my
breath
leaves
with
each
desire
बहुत
निकले
मेरे
अरमान,
लेकिन
फिर
भी
कम
निकले
Many
of
my
aspirations
have
flown,
but
even
then,
there
are
fewer
ख़ुदा
के
वास्ते
पर्दा
न
काबे
इसे
उठा
ज़ालिम
For
God's
sake,
do
not
veil
this
Kaaba,
O
cruel
one
कहीं
ऐसा
ना
हो
याँ
भी
वही
क़ाफ़िर
सनम
निकले
Lest
that
same
infidel
idol
emerges
here
कहाँ
मयखाने
का
दरवाज़ा
'ग़ालिब'
और
कहाँ
वाइज़
Where
is
the
door
of
the
tavern,
'Ghalib',
and
where
is
the
preacher?
पर
इतना
जानते
हैं
कल
वो
जाता
था
के
हम
निकले
But
I
know,
yesterday
he
was
leaving,
and
I
emerged
हज़ारों
ख़्वाहिशें
ऐसी,
के
हर
ख़्वाहिश
पे
दम
निकले
Thousands
of
desires,
such
that
my
breath
leaves
with
each
desire
बहुत
निकले
मेरे
अरमान,
लेकिन
फिर
भी
कम
निकले
Many
of
my
aspirations
have
flown,
but
even
then,
there
are
fewer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirza Ghalib, Deepak Pandit, Jagjit Singh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.