Deepak Pandit - Hazaron Khwahishen Aisi - Vocals - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deepak Pandit - Hazaron Khwahishen Aisi - Vocals




Hazaron Khwahishen Aisi - Vocals
Hazaron Khwahishen Aisi - Vocals
हज़ारों ख़्वाहिशें ऐसी, के हर ख़्वाहिश पे दम निकले
Thousands of desires, such that my breath leaves with each desire
बहुत निकले मेरे अरमान, लेकिन फिर भी कम निकले
Many of my aspirations have flown, but even then, there are fewer
निकलना खुल्द से आदम का सुनते आए हैं लेकिन
I have heard that Adam emerged from Paradise, but
बहुत बेआबरू होकर तेरे कूचे से हम निकले
I have emerged from your alley, utterly disgraced
मुहब्बत में नहीं है फ़र्क जीने और मरने का
There is no difference between living and dying in love
उसी को देखकर जीते हैं, जिस क़ाफ़िर पे दम निकले
I live to see that infidel, at whose sight my breath leaves
हज़ारों ख़्वाहिशें ऐसी, के हर ख़्वाहिश पे दम निकले
Thousands of desires, such that my breath leaves with each desire
बहुत निकले मेरे अरमान, लेकिन फिर भी कम निकले
Many of my aspirations have flown, but even then, there are fewer
ख़ुदा के वास्ते पर्दा काबे इसे उठा ज़ालिम
For God's sake, do not veil this Kaaba, O cruel one
कहीं ऐसा ना हो याँ भी वही क़ाफ़िर सनम निकले
Lest that same infidel idol emerges here
कहाँ मयखाने का दरवाज़ा 'ग़ालिब' और कहाँ वाइज़
Where is the door of the tavern, 'Ghalib', and where is the preacher?
पर इतना जानते हैं कल वो जाता था के हम निकले
But I know, yesterday he was leaving, and I emerged
हज़ारों ख़्वाहिशें ऐसी, के हर ख़्वाहिश पे दम निकले
Thousands of desires, such that my breath leaves with each desire
बहुत निकले मेरे अरमान, लेकिन फिर भी कम निकले
Many of my aspirations have flown, but even then, there are fewer





Writer(s): Mirza Ghalib, Deepak Pandit, Jagjit Singh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.