Deepcentral - Shooting Star - traduction des paroles en allemand

Shooting Star - Deepcentraltraduction en allemand




Shooting Star
Sternschnuppe
Caut pe cer o stea, una doar a mea,
Ich suche am Himmel einen Stern, einen nur für mich allein,
O cometă ce să-mi umple lipsa ta,
Einen Kometen, der die Leere ohne dich füllt,
Numele tău să-i pun,
Deinen Namen werd’ ich ihm geben,
Să-i urez drum bun aşa cum n-am reuşit ţie să-ţi spun.
Ihm gute Reise wünschen, so wie ich es dir nicht sagen konnte.
Te caut printre stele, alunec printre ele,
Ich suche dich zwischen den Sternen, gleite durch sie hindurch,
Aşteptând te revăd până în zori,
Und warte darauf, dich bis zum Morgengrauen wiederzusehen,
De ce nu mi-ai spus oare eşti stea căzătoare?
Warum hast du mir nie gesagt, dass du eine Sternschnuppe bist?
Pe al cui cer vei răsări? Pe al meu sunt nori.
An wessen Himmel wirst du strahlen? An meinem sind nur Wolken.
Du ru ru ru ru ru ru, o stea,
Du ru ru ru ru ru ru, ein Stern,
Du ru ru ru ru ru ru, a mea,
Du ru ru ru ru ru ru, meiner,
Du ru ru ru ru ru ru, o stea,
Du ru ru ru ru ru ru, ein Stern,
Du ru ru ru ru ru ru, a mea,
Du ru ru ru ru ru ru, meiner,
A mea.
Meiner.
Norii vin rând pe rând,
Wolken ziehen eine nach der anderen,
Rămân aşteptând cu speranţa te voi zări cândva,
Ich bleibe wartend zurück, mit der Hoffnung, dich irgendwann zu sehen,
Fără tine am rămas, nu mai am nici glas,
Ohne dich bin ich geblieben, habe keine Stimme mehr,
Merg tăcut printre străini, maï fac un pas.
Gehe schweigend unter Fremden, mache noch einen Schritt.
Te caut printre stele, alunec printre ele,
Ich suche dich zwischen den Sternen, gleite durch sie hindurch,
Aşteptând te revăd până în zori,
Und warte darauf, dich bis zum Morgengrauen wiederzusehen,
De ce nu mi-ai spus oare eşti stea căzătoare?
Warum hast du mir nie gesagt, dass du eine Sternschnuppe bist?
Pe al cui cer vei răsări? Pe al meu sunt nori.
An wessen Himmel wirst du strahlen? An meinem sind nur Wolken.
Du ru ru ru ru ru ru, o stea,
Du ru ru ru ru ru ru, ein Stern,
Du ru ru ru ru ru ru, a mea,
Du ru ru ru ru ru ru, meiner,
Du ru ru ru ru ru ru, o stea,
Du ru ru ru ru ru ru, ein Stern,
Du ru ru ru ru ru ru, a mea,
Du ru ru ru ru ru ru, meiner,
A mea.
Meiner.
Te caut printre stele, alunec printre ele,
Ich suche dich zwischen den Sternen, gleite durch sie hindurch,
Aşteptând te revăd până în zori,
Und warte darauf, dich bis zum Morgengrauen wiederzusehen,
De ce nu mi-ai spus oare eşti stea căzătoare?
Warum hast du mir nie gesagt, dass du eine Sternschnuppe bist?
Pe al cui cer vei răsări? Pe al meu sunt nori.
An wessen Himmel wirst du strahlen? An meinem sind nur Wolken.
Te caut printre stele, alunec printre ele,
Ich suche dich zwischen den Sternen, gleite durch sie hindurch,
Aşteptând te revăd până în zori,
Und warte darauf, dich bis zum Morgengrauen wiederzusehen,
De ce nu mi-ai spus oare eşti stea căzătoare?
Warum hast du mir nie gesagt, dass du eine Sternschnuppe bist?
Pe al cui cer vei răsări? Pe al meu sunt nori.
An wessen Himmel wirst du strahlen? An meinem sind nur Wolken.
Caut pe cer o stea, una doar a mea.
Ich suche am Himmel einen Stern, einen nur für mich allein.





Writer(s): doru todorut, george calin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.