Deepflow - Nirvana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deepflow - Nirvana




Nirvana
Nirvana
계속 떠도네
I drift on
역마살 삶의 여로
My life journey with spurs on
정착하지 못해
Never settling down
죽어도 여기 서울로
Even if I die soon in Seoul
현실과 사일 갈라놓은 한강
The Han River dividing my reality and dreams
아직 한가운데 있지 양화
I still stand in her midst like a woman of the willow
열반의 경지
I'm in Nirvana
열반의 경지
I'm in Nirvana
좆도 신경 병신
I don't give a damn, you cripple
지금 열반의 경지
I'm in Nirvana now
이미 꿈을 이뤘다고
I think I've already achieved my dream, baby
래퍼가 되고 싶었고
I always wanted to be a rapper
이걸 타고났어
I was born for this
11년째 지겹다고
It's been 11 years and I'm still not tired of it
착해빠졌지만, 살짝 비겁하구만
You're getting kind, but a little cowardly
이미 꿈을 이뤘다고
I think I've already achieved my dream, baby
처음엔 그저 객기로
At first, it was just a whim
머리를 밀었다고
That I shaved my head, baby
진짜 래퍼들은 그랬거든
Because that's what real rappers did
그들은 존나 변했고
They changed a lot
지루해 주례 보듯
Boring like a sermon
지금 한국 힙합은 연애
Korean hip hop is in love these days
저마다 갖고 싶어 유희열 면회증
Everyone wants to have a Yoo Hee-yeol interview pass
거짓말하지
Don't lie
장르는 멜로 드라마
Your genre is melodrama
먹던 던져버려
I threw away what I was eating
없는 브라운관
The innocent boob tube
이미 꿈을 이뤘다고
I think I've already achieved my dream, baby
역겨운 정치놀이엔 미련 없다고
I have no interest in the disgusting political game, baby
우린 나아갈 뿐. 어딜 올라가?
We'll just keep going up. Where else can we go?
형들은 문을 잠갔지
Those hyungs have locked the door
"너희는 나가"
"You can't go out"
No role model. No Benz, Rolex
No role model. No Benz, Rolex
래퍼들이 차트에 가져온 노래
The songs rappers brought to the charts
작부들은 몸을 팔고 영혼을 파네
Producers sell their bodies, you sell your soul.
영업을 하네. 명함을 파네
You're doing sales. You're selling new business cards
You and you W.A.C.K
You and you W.A.C.K
해석해줄게 너네들 존나 끔찍해
Let me translate it for you, you're all so terrible
똑같이 하면
If you don't all do the same
같은 눈치 게임
It's a staring game like you're going to get screwed
질질 짰으니
You've all dragged it out
힙합의 내일은 무지개
The future of hip hop is a rainbow
내가 여태 받은 건지
Why was I so heated before?
이제 보니 볼만한 경치
Now that I look at it, it's quite a beautiful sight
바야 니들이 하든지
I couldn't care less about what you guys do
지금 열반의 경지
I'm in Nirvana now
열반의 경지
I'm in Nirvana
열반의 경지
I'm in Nirvana
좆도 신경 병신
I don't give a damn, you cripple
지금 열반의 경지
I'm in Nirvana now
달콤한 꿈에서 깨어나
Awakening from a sweet dream
여행은 끝났어
The journey is over
배낭을 내려놔
Put down your backpack
꽤나 영화는 Fade out
The long movie fades out
아마 그때 무식하게
Perhaps then I'll ignorantly
바윌 헤딩한 계란
Head towards the boiled egg
이제 꿈에서 빨리 깨어나
Now wake up from your dream quickly
이불을 개어놔
Uncover the blanket
현실을 래퍼들
Face reality, rappers
벗어 선글라스
Take off your sunglasses
개의 동아줄
Two rap lines on a tightrope
오디션과 레슨
Auditions and rap lessons
그게 네가 원했던 거야? 씨발 진짜?
Is that what you wanted? Really, baby?
그게 네가 원했던 거냐고 진짜?
Is that what you wanted, really?
이미 꿈을 이뤘다고
I think I've already achieved my dream, baby
Nirvana 코베인 같이 열반
Nirvana like Kurt Cobain
좆같은걸 모두 초월한
After I've transcended all the crap
열망은 하나지
I have only one aspiration
영감을 채워 만든 명반
The masterpiece that inspired my inspiration
열반 이건 일종의 우월감
Nirvana is a kind of superiority
다음 꿈을 꾸기 위해서
To dream my next dream
다시 눈을 감아
I'll close my eyes again
보여줄게
I'll show you
목표는 그들이 못했던
My goal is what they couldn't do
모든 것이 범위
All of that is within range
진짜 힙합의 재채점
A real reassessment of hip hop
내가 여태 받은 건지
Why was I so heated before?
이제 보니 볼만한 경치
Now that I look at it, it's quite a beautiful sight
바야 니들이 하든지
I couldn't care less about what you guys do
지금 열반의 경지
I'm in Nirvana now
열반의 경지
I'm in Nirvana
열반의 경지
I'm in Nirvana
좆도 신경 병신
I don't give a damn, you cripple
지금 열반의 경지
I'm in Nirvana now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.